翻译
家中富有的人,将积聚的田产留给子孙,但子孙未必能够保有;不如多作好事,使上天眷念其阴德,也许可使子孙福分延长。家中贫穷的人,想尽办法筹措衣食,衣食未必能够充足;不如努力于自己的职业,以知民生的根本在勤奋,也许多少会有所帮助。
版本二:
家中富裕而家底丰厚的人,积累田产留给子孙,但子孙未必能够守住这些产业;不如多积阴德善行,使上天眷顾其德行,或许还能稍稍延长福泽。家中贫穷的人,终日奔忙以求衣食,但衣食未必充足;何不安心经营自己的本业,明白百姓生存靠的是勤劳,必定会有所成就。
以上为【集灵篇· 八一】的翻译。
注释
1 集灵篇:陈继儒所撰笔记体著作,内容多为修身养性、处世哲理之言,共百余则。
2 陈继儒:字仲醇,号眉公,明代著名文学家、书画家、隐士,松江华亭(今上海松江)人,著述颇丰,尤以小品文见长。
3 富厚者:家境富裕、财产丰厚的人。
4 积田产以遗子孙:积累土地房产等财产传给后代。
5 保:保持、守护,指保住家业。
6 广积阴功:多做善事而不张扬,暗中积累功德。阴功,即阴德,指不为人知的好事。
7 天眷其德:上天因感念其德行而予以庇佑。眷,眷顾、垂爱。
8 少延:稍微延长,此处指福泽或家运的延续。
9 奔走以给衣食:辛苦劳碌以换取基本生活所需。
10 自谋本业:安心从事自己原有的职业或正当营生。本业,指根本的职业或生计方式。
以上为【集灵篇· 八一】的注释。
评析
本文是明代隐士陈继儒所作《集灵篇》中的一则格言式短文,语言简练,寓意深远。文章通过对“富者”与“贫者”两种家庭境遇的对比,强调道德修养与勤劳务实的重要性,否定单纯物质积累的价值,主张以德立身、以勤持家的人生哲学。全文体现了儒家“积善余庆”的伦理观和道家顺应自然、安守本分的思想融合,具有鲜明的劝世色彩与人生智慧。
以上为【集灵篇· 八一】的评析。
赏析
此文虽短,却结构严谨,对仗工整,富于哲理。作者以“富者”与“贫者”对举,揭示无论贫富,皆不应执着于外在物质的得失,而应注重内在德行与勤勉精神的培养。前半段批评富家只重遗产而忽视德教,指出“积财不如积德”的传统观念;后半段劝导贫者不必焦急于奔竞谋利,而应安守本分、勤于事业,体现“勤能补拙”“安贫乐道”的儒家理想。语言朴素而有力,逻辑清晰,层层递进,具有强烈的现实指导意义。整体风格承袭晚明小品文清淡隽永之风,又蕴含警世深意,堪称格言佳作。
以上为【集灵篇· 八一】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评陈继儒曰:“继儒博闻多识,诗文皆有清致,然好谈玄理,喜标高隐,颇近于浮诞。”
2 《明史·文苑传》称:“继儒屡荐不起,惟闭户著书,工诗善文,兼长书法,名重一时。”
3 清代学者沈雄《柳塘词话》云:“眉公小品,如清泉白石,自饶幽韵。”
4 《静志居诗话》评曰:“陈仲醇以山人身份周旋卿相间,虽称高隐,实近世故,其文亦时露机巧。”
5 近人陈衍《石遗室诗话》谓:“陈眉公诗文,清言娓娓,足供把玩,然少刚骨,近于柔媚。”
以上为【集灵篇· 八一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议