翻译
历经三朝仍为朝廷近臣,虽已满头白发,却仍未获金章显贵之位。当年科举登第时我们同为考官门生,今日你题诗寄我,已是主政一方的州郡之人。阊门外的柳色在烟霭中显得遥远迷蒙,苏州园林中的莺啼在雨后更觉清新悦耳。你在此处吟诗遥寄山寺,想必早已忘却了昔日曲江畔的春日风光。
以上为【寄苏州白二十二使君】的翻译。
注释
1 三朝:指唐代宗、德宗、宪宗三朝,白居易历仕多朝,此处言其仕宦久长。
2 紫微臣:指在朝廷中枢任职的官员。紫微原为星名,象征帝宫,唐代中书省称紫微省,故以“紫微臣”代指近臣。
3 头白金章未在身:虽年事已高,却仍未获得高官显爵。“金章”指高官的印信,象征尊贵官位。
4 登第早年同座主:指张籍与白居易早年一同参加科举考试,同出一考官门下。“座主”即主考官,唐代进士称主考为座主,彼此有师生之谊。
5 题诗今日是州人:如今白居易任苏州刺史,题诗相赠,身份已是地方长官。
6 阊门:苏州城西门,为古代繁华之地,常代表苏州。
7 柳色烟中远:柳色朦胧,隐现于烟雾之中,写江南春景之迷离。
8 茂苑:原为吴王夫差游猎之苑,泛指苏州一带园林胜地,亦代指苏州。
9 雨后新:雨后莺声更显清亮新鲜,衬托苏州自然环境之优美。
10 曲江春:曲江为唐代长安著名游览胜地,进士及第后常于此游宴,象征仕途得意与京华繁华。此处指白居易早年在长安的风光岁月。
以上为【寄苏州白二十二使君】的注释。
评析
此诗为张籍寄赠时任苏州刺史的白居易(白二十二)所作,表达了对友人仕途变迁的感慨与对其闲适生活的理解。诗中既有对白居易久居宦海、终得高位的欣慰,也暗含对其远离京城、安于地方的淡淡惋惜。通过今昔对比与景物烘托,抒发了诗人复杂的情感:既羡慕其悠然自得,又隐含对仕途沉浮的无奈。语言平实而意蕴深厚,是典型的中唐唱和诗风格。
以上为【寄苏州白二十二使君】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“三朝出入”与“头白未得金章”形成强烈反差,既赞白居易资历深厚,又暗叹其仕途迟滞,语含同情与敬重。颔联回顾二人早年同科登第的往事,今昔对照,凸显白居易由同窗至州官的身份转变,情谊深厚而感慨良多。颈联转写苏州风物,以“阊门柳色”“茂苑莺声”勾勒出江南春景的秀美,既是实景描写,也暗喻白居易当下生活的闲适安逸。尾联点明寄诗之意,借“吟诗向山寺”想象友人超然物外之态,而“忘却曲江春”一句则意味深长——既有对其淡忘功名的体谅,亦隐含对其远离政治中心的惋惜。全诗语言质朴,意境清幽,将个人情感融入历史与地理背景之中,体现了张籍善于以平淡语写深情的艺术特色。
以上为【寄苏州白二十二使君】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“张司业诗,辞简意深,如寒泉漱石,清冷可掬。此篇寄白公,不露羡忌,而情味自长。”
2 《唐音癸签》载胡应麟语:“文昌与乐天交厚,唱和最多。此诗‘同座主’‘是州人’,今昔之感,天然成对,非刻意求工者所能及。”
3 《重订中晚唐诗主客图》评:“‘柳色烟中远,莺声雨后新’,写吴中风景如画,而寓意于景,不言情而情自见。”
4 《养一斋诗话》卷五:“张籍诗不尚雕饰,而气格醇厚。此篇结句‘知君忘却曲江春’,婉而多讽,得风人之旨。”
5 《唐诗别裁集》评:“通首不作一颂语,而尊崇之意自见。末二句以景结情,悠然不尽。”
以上为【寄苏州白二十二使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议