翻译
我喜爱你居住在紫阁峰前那清幽美好的地方,新修建的书堂和药灶都已经落成。
我正打算搬去与你住得更近一些,若有田地,我愿多分给你种植黄精。
以上为【寄王侍御】的翻译。
注释
1. 王侍御:指姓王的侍御官,具体身份不可考,唐代常有以官职称呼他人之习。
2. 紫阁峰:终南山中的著名山峰,位于今陕西户县东南,为唐代文人隐居或游览胜地。
3. 爱君:即“我喜爱你(所居之处)”。君,指王侍御。
4. 新作书堂:新建的读书之所。书堂,读书或讲学的房屋。
5. 药灶:炼制丹药或煎煮草药的炉灶,常见于隐士居所,象征养生修道生活。
6. 见欲移居:意为“我已有意迁居”。“见”表示自身动作,相当于“我将”。
7. 相近住:住得离你更近。
8. 有田多与种黄精:如有田地,愿多分给你种植黄精。
9. 黄精:一种多年生草本植物,根可入药,古人视为延年益寿的仙草,常用于隐士养生。
10. 此句体现诗人愿与友人共享田园、共修清静之志。
以上为【寄王侍御】的注释。
评析
这首诗是张籍寄赠给王侍御的一首酬答之作,语言质朴自然,情意真挚。诗人通过表达对友人隐居环境的喜爱,以及希望与其比邻而居的愿望,体现出深厚的友情与对隐逸生活的向往。诗中“种黄精”不仅是实写养生之物,也暗含超脱尘俗、追求清静高洁生活的情怀。全诗不事雕琢,却意境深远,展现了唐代士人之间以诗传情、崇尚自然的精神风貌。
以上为【寄王侍御】的评析。
赏析
此诗虽短,却情意绵长。首句以“爱君紫阁峰前好”起笔,直抒胸臆,点明对友人所居环境的倾慕之情。紫阁峰为终南名胜,历来为隐逸之士所钟爱,此处不仅写景之美,更暗示了对高洁人格的敬重。次句“新作书堂药灶成”,具体描绘友人居所的建设完成,书堂代表文墨修养,药灶则象征养生修道,二者结合,勾勒出一位兼具学问与淡泊之志的士人形象。后两句转写自身意愿,“见欲移居相近住”,情感由欣赏升华为亲近的愿望,显出友情之深。“有田多与种黄精”一句尤为耐人寻味,黄精既是实物,也是精神寄托,既可解为实际相助耕种,也可理解为共同追求长生清净之道。全诗语言平实,但字里行间流露出对理想生活的向往与对知己的珍视,体现了张籍诗歌“不假雕饰而情致宛然”的艺术特色。
以上为【寄王侍御】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“张司业乐府固佳,五言短章亦清远有致,如此诗之类,语浅情深,得风人遗意。”
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“语似平淡,实含至情。‘种黄精’三字,见高隐之趣,非俗士所能道。”
3. 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“此等诗看似率易,实则情意周至。‘见欲移居’四字,写出急切向往之意,非虚语也。”
4. 《历代诗发》评:“张籍诗多关切人情,于此可见。不言己贫,而言‘多与种黄精’,厚于友者如此。”
以上为【寄王侍御】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议