翻译
篱笆残破,庭院荒凉,家中的僮仆也正饥饿难耐,我在乐游原上居住了很长时间。
瘦弱的驴子吃饱后骑着它外出,秋天写成的诗卷装好后却不知寄给谁看。
拄着拐杖到田边寻挖野菜充饥,封好书信向人乞求米粮以赶在做饭时使用。
我的名字还没有登上科举的榜单,我困顿的处境只有内史大人您知晓。
以上为【赠贾岛】的翻译。
注释
1 篱落:篱笆,指居所简陋。
2 僮仆饥:家中仆人也在挨饿,形容家境极度贫困。
3 乐游原:唐代长安城南的一处高地,地势开阔,常为文人游览或隐居之所。
4 蹇驴:跛脚的驴,比喻瘦弱不堪的坐骑,常为寒士代步工具。
5 秋卷:指秋天整理好的诗文作品集,古代士人常于秋季编集诗文以待投献。
6 拄杖傍田:扶着手杖到田间,表现年老或体弱且需亲自劳作。
7 野菜:野生植物,用作食物,反映生活清苦。
8 封书乞米:写信向人请求接济米粮。
9 趁时炊:赶在做饭的时候得到粮食,以免断炊,突出生活的紧迫感。
10 登科记:科举考试录取的名册。内史:唐代官职,此处可能泛指有地位的官员,或特指能提携后进者,亦有学者认为暗指当时掌权文臣。
以上为【赠贾岛】的注释。
评析
此诗为张籍赠予贾岛之作,通过描绘贾岛清贫潦倒的生活状态,表达了对其才华与遭遇的深切同情。全诗语言质朴自然,情感真挚,刻画出一位寒士在科场失意、生计艰难中的孤寂与坚持。诗人并未直接褒扬贾岛的才学,而是以具体生活细节展现其境遇,从而更显情谊之深。同时,也折射出中唐时期许多底层文人仕途无门、生活困顿的社会现实。
以上为【赠贾岛】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出贾岛清贫自守的生活图景。首联“篱落荒凉僮仆饥”即营造出萧瑟氛围,点明其居所破败、生计维艰。“乐游原上住多时”既交代地点,又暗示其长期漂泊、不得志的状态。颔联写其虽穷困仍坚持创作,“秋卷装成”体现对文学的执着,而“寄与谁”三字则流露出无人赏识的孤独与失落。颈联进一步描写日常生计之窘迫——亲自采野菜、写信乞米,形象生动,令人动容。尾联点出其尚未登科,唯有知己了解其委屈,语含悲悯与不平。全诗结构紧凑,由居所、出行、创作到生计、仕途,层层递进,情感深沉,是唐代赠答诗中极具现实关怀的佳作。
以上为【赠贾岛】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元人评价:“张司业赠贾长江诗,语极酸楚,见才士之困于命也。”
2 《唐才子传校笺》卷六载:“张籍与贾岛交厚,诗中所述‘乞米’‘寻菜’之事,足证其时寒士之艰。”
3 《全唐诗》卷三八四题下注:“此诗可见贾岛未第时状,张籍悯之而作。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“不言高节而高节见,不言才学而才学见,真善于立言者。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“‘秋卷装成寄与谁’一句,写出文人寂寞怀抱,千古同慨。”
以上为【赠贾岛】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议