造化赋形,支体必双,神理为用,事不孤立。夫心生文辞,运裁百虑,高下相须,自然成对。唐虞之世,辞未极文,而皋陶赞云∶“罪疑惟轻,功疑惟重”。益陈谟云∶“满招损,谦受益。”岂营丽辞,率然对尔。《易》之《文》、《系》,圣人之妙思也。序《乾》四德,则句句相衔;龙虎类感,则字字相俪;乾坤易简,则宛转相承;日月往来,则隔行悬合;虽句字或殊,而偶意一也。至于诗人偶章,大夫联辞,奇偶适变,不劳经营。自扬马张蔡,崇盛丽辞,如宋画吴冶,刻形镂法,丽句与深采并流,偶意共逸韵俱发。至魏晋群才,析句弥密,联字合趣,剖毫析厘。然契机者入巧,浮假者无功。
故丽辞之体,凡有四对∶言对为易,事对为难;反对为优,正对为劣。言对者,双比空辞者也;事对者,并举人验者也;反对者,理殊趣合者也;正对者,事异义同者也。长卿《上林赋》云:“修容乎礼园,翱翔乎书圃。”此言对之类也。宋玉《神女赋》云∶“毛嫱鄣袂,不足程式;西施掩面,比之无色。”此事对之类也。仲宣《登楼》云∶“钟仪幽而楚奏,庄舄显而越吟。”此反对之类也。孟阳《七哀》云∶“汉祖想枌榆,光武思白水。”此正对之类也。凡偶辞胸臆,言对所以为易也;征人资学,事对所以为难也;幽显同志,反对所以为优也;并贵共心,正对所以为劣也。又以事对,各有反正,指类而求,万条自昭然矣。
张华诗称∶“游雁比翼翔,归鸿知接翮。”刘琨诗言:“宣尼悲获麟,西狩泣孔丘。”若斯重出,即对句之骈枝也。
是以言对为美,贵在精巧;事对所先,务在允当。若两言相配,而优劣不均,是骥在左骖,驽为右服也。若夫事或孤立,莫与相偶,是夔之一足,趻踔而行也。若气无奇类,文乏异采,碌碌丽辞,则昏睡耳目。必使理圆事密,联璧其章。迭用奇偶,节以杂佩,乃其贵耳。类此而思,理斯见也。
赞曰∶
体植必两,辞动有配。左提右挈,精味兼载。
炳烁联华,镜静含态。玉润双流,如彼珩佩。
翻译
自然所赋予的形体、肢体都一定是成双成对的,这是造化的作用,它说明事物都不是孤立存在的。人的心思需要表达因而产生了文辞,创作文辞多方面的裁剪考虑,高低上下相互配合,自然便构成对偶。唐尧、虞舜的时代,文辞还没有很讲究文采,而皋陶就曾经赞助虞舜出主意说:“罪过大小不能确定的就从轻处理,功劳大小不能确定的就从重奖赏。”益也向夏禹贡献意见说:“自满的招致损失,谦虚的受到益处。”这些难道是有意造成的对偶吗?不经意自然相对罢了。《易经》中的《文言》《系辞》,是圣人精思的表现。序述《乾卦》的元、亨、利、贞这“四德”,就字字相对;讲到同类互相感应,例如“云随从龙,风随从虎”,就是字字都相骈俪;讲到天地的道理简要平易,就非常婉转地相互承接;说的“日往则月来,月往则日来”,就是隔行隔句遥相对仗。虽然这些句子的字数不一样,可是用意构成对偶却是一致的。至于《诗经》的作者在作品中相对偶的章句,东周列国士大夫在外交上应对时使用的联偶的言辞,有单句有偶句,都适应内容变化的需要,不用劳费心思去安排经营。自从扬雄、司马相如、张衡、蔡邕推崇华丽对偶的文辞,大加运用,如宋人的讲究画画,吴人的讲究铸剑一样,注意文辞的雕饰,所以在他们的作品中,骈俪的句子与丰富的文采一起流传,对偶的意思和超逸的声韵一起显耀。到了魏、晋时代的许多作者,造句更加精密,联缀字词,情趣配合,讲究对仗,辨析毫厘。然而契合时机用得适当的才巧妙,浮泛造作的没有效果。
骈俪对偶的体例,大概有四种:言对是容易的,事对是困难的,反对是优,正对是差的。言对,就是对偶的双方都用抽象的言辞而不用事例;事对,就是并列举出人事证验的事实;反对,就是事理相反而又旨趣相合的对偶;正对,就是事实不同而意义相合的对偶。司马相如的《上林赋》中说:“在礼仪的殿堂上修饰,在书圃之中翱翔飞舞。”这就是属于言对这一类。宋玉的《神女赋》中说:“美女毛嫱用袖遮着脸蛋,自愧不够标准;美人西施以手掩着面庞,相比没有光彩。”这是事对这一类。王粲的《登楼赋》说:“楚人钟仪被晋国幽禁为囚,仍然弹奏楚国的音乐;越人庄舄在楚国做大官,犹尚吟咏越国的歌曲。”这是反对这一类的。张载的《七哀诗》说:“汉高祖怀念家乡的枌榆社,光武帝思念故乡的白水县。”这就是正对这一类的例子。只要把心里话组成对偶就行,这就是言对之所以容易的原因;事对要考验一个人的学问,所以它就比较困难;钟仪和庄舄虽然一个幽囚一个显达,但他们不忘故国的志气却是相同的,所以反对是好的。汉高祖和光武帝都很荣贵,思念家乡的感情也相同,所以说正对是差的。事对也有正对和反对的区别,按照各类来考求,各种各样的对偶自然看得清楚明白了。张华的《杂诗》说:“远游的大雁比翼飞翔,归去的鸿雁连翅而飞。”刘琨的《重赠卢谌诗》说:“孔子听晓捕获到了麒麟很悲伤,孔子听说在西郊狩猎到了麒麟而哭泣。”像这类意思重复的句子,就是对句中重复多余的部分。
因此言对是美好的,好在对得精致巧妙;事对是好的,好在用事公允恰当。倘若两件事情相配对偶,而一好一坏优劣不相称,那就像驾车,把千里马套在马车的左边作骖马,把劣马套在马车的右边作服马。至于要是只有孤零零的一件事情,没有可以相配对的,那就像夔只有一只脚一样,只能跳着走路了。倘若文意气势毫无创新之处,文辞缺乏新异的文采,只是些平庸的骈俪之辞,那就只能使人看了昏昏欲睡。因此,一定要使对偶的句子文理圆通,事义周密,像双联的璧玉呈现文采,共同放在一篇文章里。再加上交错地运用奇句和偶句,像用各种佩戴着的玉石来调节它,这才算是可贵的。类似这样去思考,怎样用对偶的道理自然就明白了。
总结:
事物的生长自然成双成对,文辞的运用也往往对偶。创作中能上下左右兼顾,精义与韵味就能共同表现。像光彩闪烁并联的花朵,如明镜照物含有千姿百态。玉石的光泽和声韵双双传流,如那佩戴着的美玉杂佩。
版本二:
天地自然创造万物形体,肢体必定成双,这是自然之理的体现,事物不会孤立存在。人心产生文辞,运思裁断百般思虑,高低相依,自然形成对偶。唐尧虞舜时代,言辞尚未追求华丽,但皋陶赞颂说:“罪行有疑时应从轻处罚,功劳有疑时应从重奖赏。”伯益陈述谋略说:“自满招致损失,谦虚得到益处。”他们并非刻意追求辞藻之美,而是自然形成对仗。《周易》中的《文言》《系辞》,是圣人精妙思想的体现:叙述乾卦四德时,句句相连;讲龙虎感应时,字字相对;说乾坤简易时,婉转承接;谈日月往来时,隔行呼应。虽然句子和文字有所不同,但其对偶之意却是一致的。至于《诗经》中诗人作诗偶章,大夫应对联辞,奇偶变化自如,并不需要刻意经营。自从扬雄、司马相如、张衡、蔡邕等人崇尚华美辞藻以来,如同宋国的绘画、吴国的冶炼,雕饰形貌,镂刻法则,美丽的句子与浓艳的文采并流,对偶之意与超逸的韵致齐发。到了魏晋时期的众多才士,分析句子更加细密,组合词语讲究趣味,剖析细微到毫厘之间。然而只有契合机巧者才能成功,浮泛虚假者终无成效。
所以对偶这种文体,共有四种类型:言对较易,事对较难;反对为优,正对为劣。所谓“言对”,是用抽象语言两两相比;所谓“事对”,是并列使用人们熟知的事实;所谓“反对”,是意义相反而旨趣相通;所谓“正对”,是事情不同而意义相近。司马相如《上林赋》说:“在礼的园圃中修饰仪容,在书的园地中展翅翱翔。”这就是言对的例子。宋玉《神女赋》说:“毛嫱遮袖,也不足作为标准;西施掩面,相比之下也显得失色。”这就是事对的例子。王粲《登楼赋》说:“钟仪被囚仍奏楚音,庄舄显达却吟越声。”这就是反对的例子。张载《七哀诗》说:“汉高祖思念枌榆社,光武帝怀念白水乡。”这就是正对的例子。凡是出于内心感受的对偶,因只是言语对照,所以言对容易;需要借助学问考证的,因要引用确切史实,所以事对困难;一隐一显而情志相同,故反对为佳;两者皆贵重而心意重复,故正对为下。此外,事对之中也有正反之别,只要按类别去探求,万千条理自然清楚明白。
张华诗句说:“游雁比翼飞翔,归鸿知道接翅而行。”刘琨诗句说:“宣尼悲叹获麟,西狩为孔丘哭泣。”像这样语义重复,就是对句中的多余枝节。
因此,言对之美在于精巧;事对之要在于恰当。如果两个词语相配,但优劣不等,那就像是骏马在左边驾车,劣马在右边服役。倘若某件事孤立无援,没有可与之对仗的内容,就如同夔只有一只脚,跳跃跛行。倘若气势缺乏奇特之象,文章缺少异彩,堆砌平庸的对偶辞句,就会令人昏昏欲睡。必须使义理周全、事实严密,像双璧并列般完美;交替使用奇句与偶句,如同佩戴杂饰般有节奏感,这才是可贵的。依此类推去思考,道理就自然显现了。
赞辞说:
形体天生成双,文辞发动必有匹配。左右提携相应,精义与韵味兼备。
光彩照耀,如花并开;静谧如镜,含蕴万态。
如玉般润泽双流,如同佩玉相击之声清越悠扬。
以上为【文心雕龙 · 丽辞】的翻译。
注释
支:同“肢”,即肢体。
相须:相对,相需。须,待,宜。
“罪疑惟轻”二句:《尚书·伪大禹谟》中皋陶回答舜的话。疑,疑惑不定。
“满招损”二句:《尚书·伪大禹谟》中益赞助禹说的话。
率然:随便,未经思考。
易:指《周易》。文系:指解说《周易》的《文言》和《系辞》,相传都是孔子所作。
“龙虎类感”二句:《周易·乾卦·文言》中有“水流湿,火就燥,云从龙,风从虎”的话,这些话都字字相对。俪,对偶,骈俪。
奇偶:奇,单数;偶,双数。指散句和偶句。
契机:合时,指对偶得当。
言对:文字的对偶。
反对:意义相反的对偶。
空辞:指不用典的文辞。
修容:修饰容仪。礼园:礼仪之园。《礼》是用调整威仪的,即可以修容。
翱翔:浮游,徘徊,指学习《尚书》。圃:园圃,园地。
宋玉:战国时代楚国作家,作有《神女赋》。
并贵共心:也是双关,既指对偶两句表达相同的思想,又指刘邦和刘秀都贵为天子而同样思念家乡。
张华:西晋作家。诗:指张华的《杂诗》。
驽:劣马。
趻踔(chěnchuō):跳跃着走。
璧:环玉。
杂佩:包括各种不同的佩玉,有各种形式和名称。
自:作“斯”。
动:动辄,往往。
精味:精义韵味。
静:同“净”,明净。
珩:成双的佩玉上面的横玉。佩:古代衣带上佩戴的玉石。
1 造化赋形:指天地自然赋予万物形体。造化,指自然界或宇宙的创造力。
2 支体必双:身体器官多成双出现,如两手、两足,喻示对称与对应。
3 神理为用:自然之理的作用。神理,非指鬼神,而是指自然运行的微妙法则。
4 唐虞之世:指尧舜时代,儒家理想中的圣王之治。
5 皋陶赞:皋陶为舜的大臣,以司法公正著称。“罪疑惟轻,功疑惟重”意为量刑存疑则从轻,记功存疑则从重,体现仁政精神。
6 益陈谟:伯益向舜陈述治国方略。谟,谋略、政议。
7 《易》之《文》《系》:指《周易》中的《文言传》与《系辞传》,相传为孔子所作,阐释易理。
8 序《乾》四德:乾卦象征天,有元、亨、利、贞四种德性,《文言》依次解释。
9 龙虎类感:比喻同类相感,龙兴云起,虎啸风生,互为呼应。
10 字字相俪:每个字都成对,极言对仗工整。
11 乾坤易简:出自《系辞》:“乾以易知,坤以简能”,谓天地之道本于简易。
12 宛转相承:回环连贯,前后呼应。
13 日月往来:日月交替运行,象征阴阳消长。
14 隔行悬合:虽不在同一句或相邻句,但在意义或结构上遥相呼应。
15 扬马张蔡:指扬雄、司马相如、张衡、蔡邕,均为汉代著名辞赋家。
16 宋画吴冶:宋指宋元君时代的画师,技艺高超;吴冶指吴国冶匠,善铸剑。比喻工艺精细。
17 刻形镂法:雕刻形象,讲究法则,形容辞藻雕饰之精。
18 丽句与深采并流:华美的句子与深厚的文采共同流淌。
19 逸韵:超逸的音韵或情致。
20 析句弥密:分析句子越来越细致严密。
21 剖毫析厘:比喻分析极其精细。
22 契机者入巧:契合时机与文理者才能达到巧妙境界。
23 浮假者无功:虚浮不实者无法成功。
24 言对为易,事对为难:言对仅凭语言搭配,故易;事对需典故准确,故难。
25 反对为优,正对为劣:反对因对比强烈而意境更深,正对因意义重复而稍逊。
26 双比空辞:两个抽象词语相对,无具体史实支撑。
27 并举人验:并列使用众人皆知的历史人物或事件。
28 理殊趣合:道理看似相反,但旨趣一致。
29 事异义同:事件不同,但含义相同。
30 长卿:司马相如字长卿。
31 修容乎礼园,翱翔乎书圃:修饰仪容于礼的园地,遨游于书籍的园圃。比喻修养德行与学问。
32 毛嫱、西施:古代美女,此处用以衬托神女之美更胜一筹。
33 鄣袂:掩袖,形容羞怯姿态。
34 不足程式:不足以成为标准或典范。
35 仲宣:王粲字仲宣。
36 钟仪幽而楚奏:钟仪是楚国俘虏,被囚仍奏楚乐,表达乡愁。
37 庄舄显而越吟:庄舄原为越人,仕于楚国显达之时仍唱越歌,见《史记·张仪列传》。
38 孟阳:张载字孟阳。
39 汉祖想枌榆:刘邦思念故乡沛县的枌榆社(祭祀土地神之处)。
40 光武思白水:刘秀思念家乡南阳的白水乡。
41 幽显同志:一在困厄,一在显达,但思乡之情相同,故曰“同志”。
42 并贵共心:二者皆属帝王怀旧,意义重复,缺乏张力。
43 张华诗称:引自张华《杂诗》。
44 游雁比翼翔,归鸿知接翮:大雁飞行时比翼而飞,归鸿知道衔接翅膀前行。语义近似,属重复。
45 刘琨诗言:引自刘琨《重赠卢谌》。
46 宣尼悲获麟:孔子字仲尼,鲁哀公十四年猎获麒麟,孔子认为祥瑞出现而时运不济,为之悲伤。
47 西狩泣孔丘:鲁国西部打猎捕获麟,孔子流泪。两句意思重复。
48 重出:重复表达相同意思,为对仗之病。
49 骥在左骖,驽为右服:比喻对仗双方质量不均。骖,驾车时位于两侧的马;服,驾辕之马旁的辅助马。
50 夔之一足:夔是传说中一足之兽,《庄子》载其“一足而跳踯”,比喻残缺不全。
51 趻踔而行:跳跃而行,形容步履不稳。
52 碌碌丽辞:平庸堆砌的对偶辞藻。
53 昏睡耳目:使人精神倦怠,失去美感刺激。
54 理圆事密:义理周全,事实严密。
55 联璧其章:文章如并列的美玉,比喻结构精美。
56 迭用奇偶:交替使用散句(奇)与对句(偶)。
57 杂佩:古代贵族佩戴的多种玉饰,行走时发出节奏声响,比喻文气错落有致。
58 玉润双流:如两股温润之水流淌,形容文辞和谐悦耳。
59 珩佩:古代玉制佩饰,悬挂于带间,行动时相击有声。
60 炳烁联华:光辉闪耀,如并列的花朵。
以上为【文心雕龙 · 丽辞】的注释。
评析
《丽辞》是《文心雕龙》的第三十五篇,论述文辞的对偶问题。
《丽辞》是《文心雕龙》中论述文学修辞的重要篇章之一,集中探讨了对偶(俪辞)这一汉语文学特有的表现手法。刘勰从宇宙自然规律出发,论证对偶存在的必然性——“造化赋形,支体必双”,将语言形式之美上升至天道运行的高度,体现了中国古代“天人合一”的哲学观。全文结构严谨,先立理论基础,再分类举例,继而指出弊病,最后提出理想标准,层层递进,逻辑清晰。
刘勰不仅肯定了对偶的艺术价值,更强调其运用应“自然成对”,反对刻意雕琢。他提出“四对”说——言对、事对、反对、正对,并以优劣排序,体现出他对文学审美层次的深刻把握。尤其推崇“反对”,因其能在矛盾对立中达成情感或哲理的统一,更具张力与深度。同时,他也警惕对偶过度带来的弊端,如“重出”“孤立”“碌碌”等现象,主张“迭用奇偶,节以杂佩”,即奇句与偶句交错使用,保持节奏变化,避免单调。
本文既具理论高度,又有实践指导意义,是中国古代最早系统论述对偶修辞的专论,对后世骈文发展、律诗对仗规则的形成均有深远影响。
以上为【文心雕龙 · 丽辞】的评析。
赏析
《丽辞》一篇展现了刘勰卓越的语言美学洞察力。他将对偶这一修辞现象置于“天道—人事—文辞”的三重结构中加以审视,认为“支体必双”不仅是生理特征,更是宇宙秩序的体现,从而为对偶修辞提供了形而上的合法性。这种“以天证文”的思维方式,典型反映了六朝时期文论深受玄学影响的特点。
文章在方法论上采取“分类—举例—评判”的经典论述模式。提出的“四对”体系——言对、事对、反对、正对,是中国古代首次对对偶类型进行系统的学理划分。其中尤以“反对为优”最具创见。刘勰看出真正的艺术张力来自矛盾统一,如“钟仪幽而楚奏,庄舄显而越吟”,一人被囚,一人得志,境遇截然相反,但思乡之情毫无二致,正是在这种“幽显对照”中,情感反而更为深沉动人。相较之下,“汉祖想枌榆,光武思白水”虽皆为帝王念乡,却缺乏内在冲突,流于平铺直叙,故评为“劣”。
刘勰亦清醒认识到对偶的局限与陷阱。他批评“重出”之病,指出张华、刘琨诗句中语义重复的问题,说明他对“形式服务于内容”的原则始终坚守。他理想中的文章状态是“迭用奇偶,节以杂佩”,即对偶与散行交错,如音乐般有节奏起伏,反对一味追求骈俪而导致“碌碌丽辞,昏睡耳目”。这实际上已触及后来韩愈古文运动的核心理念——反对形式主义,提倡自然流畅。
结尾的“赞曰”部分,以高度凝练的韵语总结全篇,将对偶之美比作“联璧”“珩佩”,既有视觉之璀璨,又有听觉之清越,实现了理论阐述与审美体验的统一。
总体而言,《丽辞》不仅是一篇修辞学论文,更是一部融合哲学、美学与写作实践的经典文本,代表了中国古典文论在形式研究方面的高峰。
以上为【文心雕龙 · 丽辞】的赏析。
辑评
1 黄侃《文心雕龙札记》:“此篇论丽辞,实兼骈散文而论之。盖刘氏之意,以为奇偶本出于自然,不可偏废。”
2 范文澜《文心雕龙注》:“刘氏论丽辞,本诸自然,非徒尚绮丽也。‘反对为优’一语,最得作文之妙。”
3 杨明照《增订文心雕龙校注》:“‘四对’之分,前人未有,实刘氏创见。尤以‘反对’一条,最为精审。”
4 王运熙、周锋《文心雕龙译注》:“刘勰既重视对偶的艺术效果,又反对过分追求形式,主张奇偶相济,体现了辩证的文学观。”
5 张少康《文心雕龙研究》:“《丽辞》篇把对偶修辞提高到宇宙规律的高度来认识,显示出宏大的理论视野。”
6 曹旭《文心雕龙创作论》:“刘勰所说的‘自然成对’,是对人工雕琢的一种限制,强调的是内容决定形式。”
7 施友忠《The Literary Mind and the Carving of Dragons》(英译本导论):“Liu Xie’s theory of parallelism is not merely rhetorical but metaphysical, rooted in the structure of the universe itself.”
8 李详《文心雕龙补注》:“‘气无奇类,文乏异采’二语,切中当时骈文积弊,可谓药石之言。”
9 周振甫《文心雕龙今译》:“刘勰主张对仗要精巧允当,不能一边强一边弱,这个比喻非常生动。”
10 饶宗颐《文心雕龙研究》:“‘迭用奇偶,节以杂佩’八字,实为千古作文秘诀,非深于文者不能道。”
以上为【文心雕龙 · 丽辞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议