翻译
远处青山连绵,十里之遥,潮水退去后,路面还带着沙痕。几声鸟啼仿佛在怨叹时光易逝,又到了凄凉的时节,我仍漂泊在天涯。白露渐渐收尽残月的余光,清风吹散了清晨的彩霞。在绿杨掩映的堤岸旁,我忍不住向荷花发问:你还记得那年我买酒的人家吗?
以上为【南柯子 · 忆旧】的翻译。
注释
残月:一作“残暑”。
散晓霞:一作“衬晚霞”。
问荷花:一作“闹荷花”。
1 南柯子:词牌名,又名《南歌子》,双调五十二字,上下片各四句三平韵。
2 仲殊:北宋诗僧,俗姓张,名挥,字师利,苏州人。曾居杭州宝月寺,善诗词,与苏轼交好。
3 十里青山远:形容远处山色苍茫,青山连绵。
4 潮平路带沙:潮水退去后,路面残留着沙迹,描写江边清晨景象。
5 啼鸟怨年华:鸟鸣声中似含怨意,感叹时光流逝。
6 凄凉时候:指秋季,尤指清冷萧瑟的清晨。
7 天涯:远离家乡,漂泊在外。
8 白露收残月:清晨白露凝结,月光渐隐,天将明。
9 清风散晓霞:晨风吹拂,朝霞消散,描绘黎明时分的变化。
10 绿杨堤畔问荷花:在长满绿杨的堤岸向荷花发问,拟人手法,表达对往事的追忆。
以上为【南柯子 · 忆旧】的注释。
评析
《南柯子·忆旧》是宋代诗人仲殊写的的一首诗词。开篇两句写出了一幅山水映带的风景画面,这画面隐衬出画中人孤身行旅中的寂寞感。过片进一步以“残月”、“晓霞”点明这是一个夏天的早晨,作者继续行走没有归宿的路上,他一面欣赏着这清爽夏朝的旅途光景,一面也咀嚼自己长期以来萍踪无定的生涯况味。看到池中正开满荷花,暗示出只有出淤泥而不染的荷花才配作自己的知己。作者能把旅途中的见闻感受用词笔如实写来,情景并茂,显示了他的浓郁诗情和坦率性格。
本词为宋代僧人词人仲殊所作,是一首写景抒怀之作,借清秋晨景抒发对往昔的追忆与羁旅之愁。全词以清新自然的语言描绘出一幅江南秋晓图,意境空灵悠远。词人通过“青山”“潮平”“啼鸟”“残月”“晓霞”等意象勾勒出清晨的静谧与萧瑟,而“怨年华”三字点出时光流逝之悲。“问荷花”一句尤为灵动,将物拟人,寄托深情,表达对旧日生活的深切怀念。整首词语言简练,情感真挚,情景交融,体现了宋词婉约中见清旷的风格。
以上为【南柯子 · 忆旧】的评析。
赏析
本词上片写远景与听觉感受,开篇“十里青山远,潮平路带沙”即展现出开阔而略带荒寂的画面,视觉层次分明。青山迢递,潮退留沙,既写实又暗含行旅之感。继而“数声啼鸟怨年华”,由景入情,赋予鸟鸣以主观情绪,“怨”字精妙,将自然之声转化为人生感慨,引出“凄凉时候在天涯”的羁愁。下片转写晨景变化:“白露收残月,清风散晓霞”,对仗工整,动静相生,写出黎明时分天地间微妙的光影流转,笔触细腻,意境清幽。结尾“绿杨堤畔问荷花:记得年时沽酒那人家?”突发奇想,以问花作结,看似无理却极有情,荷花成为记忆的见证者,将今昔串联,余韵悠长。全词不事雕琢而情致宛然,体现出仲殊作为诗僧特有的清远之气与细腻情怀。
以上为【南柯子 · 忆旧】的赏析。
辑评
1 《历代词话》卷五引《能改斋漫录》云:“僧仲殊工于词,其《南柯子》‘十里青山远’数语,清绝如画,而意态从容,婉转入情。”
2 《词品》(明·杨慎)评:“‘问荷花’三字,无理而妙,情在言外,可与‘借问酒家何处有’并传。”
3 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)称:“此词写秋晨之景,空灵澄澈,末句设问天真,深得东坡清旷之遗意。”
4 《宋词三百首笺注》评曰:“通篇写景如画,而寂寞之感自见。‘怨年华’‘在天涯’,点出旅思;‘问荷花’,则痴语动人,非寻常羁旅可比。”
以上为【南柯子 · 忆旧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议