翻译
玉树摇曳,仙气氤氲,深藏玄妙;
含蕴光华却混迹凡俗,仿佛无欲无求。
常忧他忽然化鹤飞升而去,
到时只剩一片孤云,又该到何处追寻?
以上为【赠毛仙翁】的翻译。
注释
1 玉树溶溶:形容仙家树木华美繁盛,“溶溶”有流动、朦胧之意,渲染神秘氛围。
2 仙气深:指此地或此人充满仙家气息,境界高远。
3 含光混俗:典出《老子》“和其光,同其尘”,指有才德之人不露锋芒,混迹世俗而不显。此处形容毛仙翁虽具仙资却隐于人间。
4 似无心:看似淡泊无欲,无所执着,体现道家“无为”之态。
5 长愁:长久的忧虑,担心对方即将羽化登仙。
6 忽作鹤飞去:化用“丁令威化鹤归辽”典故,喻修道者飞升成仙。
7 一片孤云:象征仙人行踪飘渺,来去无迹,亦暗喻其高洁孤独。
8 何处寻:表达追寻不得的怅惘,突出仙凡之隔。
以上为【赠毛仙翁】的注释。
评析
这首《赠毛仙翁》是唐代诗人李益写给一位名为“毛仙翁”的修道之人的赠诗。全诗以缥缈的意象描绘出毛仙翁超凡脱俗、隐逸不群的形象,既表达了对其高洁品格的敬仰,也流露出对仙人随时可能飞升离去的怅然与不舍。诗歌语言凝练,意境空灵,融合了道教神仙思想与士人对隐逸生活的向往,展现出盛唐以来诗歌中常见的仙道情怀与人生无常之感。
以上为【赠毛仙翁】的评析。
赏析
本诗开篇以“玉树溶溶”营造出仙境般的氛围,将毛仙翁所居或其人身置于一种神秘而清幽的背景之中。“仙气深”三字点明其非凡俗之质。次句“含光混俗似无心”则笔锋转入现实,刻画其虽具仙才却不事张扬、混迹尘世的隐者风范,体现出道家推崇的“大隐隐于市”的理想人格。
后两句转抒情,由敬仰转为担忧与惜别。“长愁忽作鹤飞去”一句,以“愁”字点出诗人内心深处的不安——担心这位高人终将脱离尘世,如传说中化鹤飞升的仙人一般离去。结句“一片孤云何处寻”以景结情,意境悠远。孤云无依,飘忽不定,既是仙人行踪的写照,也是诗人怅然若失心境的投射。全诗短短四句,虚实相生,情景交融,充分展现了李益善写边塞之外另一类清丽幽远之作的艺术功力。
以上为【赠毛仙翁】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷283收录此诗,题为《赠毛仙翁》,列为李益作品。
2 《唐诗品汇》未录此诗,但在明代部分选本中被视为表现仙道情怀的佳作。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此篇,但其论李益诗“音调悲凉,情致缠绵”,与此诗情感基调相符。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评李益诗多“边愁旅思,而此作独饶仙趣”,指出其题材多样性。
5 《增订注释全唐诗》对此诗注曰:“借仙翁之形貌,抒世外之怀想,语带烟霞,意存怅望。”
6 当代学者傅璇琮在《唐才子传校笺》中提及李益交游广泛,曾与方外之士往来,此诗或为真实酬赠之作。
7 《汉语大词典》引“含光混俗”条目,以此诗为文献例证之一,说明其语词影响。
以上为【赠毛仙翁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议