翻译
脚穿草鞋,手持竹杖,踏着苍苔缓缓登山,登上新城塔山上的孤亭,四面窗户豁然打开。远处烟雨迷蒙,溪水湍急奔流,一叶小舟在碧绿的滩水中不时转弯驶来。
以上为【新城塔山对雨二首】的翻译。
注释
1. 新城:宋代地名,属杭州临安府,今浙江富阳新登镇一带。
2. 塔山:新城境内的一座山,因曾有塔而得名,为当地登览胜地。
3. 竹枝:即竹杖,登山所用的扶手工具,象征隐士行迹。
4. 草履:草鞋,古代山行常用,体现简朴生活状态。
5. 苍苔:青绿色的苔藓,多生于湿润山石之上,暗示山林幽静。
6. 孤亭:孤立于山上的亭子,四面无遮,便于观景。
7. 四牖开:四面窗户皆开启。“牖”即窗户,形容视野开阔。
8. 烟雨蒙蒙:细雨如烟,景象朦胧,营造出清冷幽远的氛围。
9. 溪又急:溪水因降雨而水流湍急。
10. 小篷:指小型篷船,常用于溪涧行舟;“时转碧滩”写出船只在曲折溪流中灵活穿行之态。
以上为【新城塔山对雨二首】的注释。
评析
晁补之此诗以简洁清新的笔触描绘了一幅山中雨景图。诗人通过“竹枝草履”点出隐逸闲适的情怀,“孤亭四牖开”则展现开阔的视野与超然的心境。后两句写景由近及远,烟雨、急溪、小篷、碧滩构成动静相宜的画面,意境幽远,富有南国水乡的灵动之美。全诗语言质朴自然,情景交融,体现了宋代文人寄情山水、淡泊宁静的审美趣味。
以上为【新城塔山对雨二首】的评析。
赏析
本诗为晁补之《新城塔山对雨二首》之一,属典型的宋人山水小品诗。首句“竹枝草履步苍苔”以人物动作起笔,刻画诗人亲自登山的情景,用“竹枝”“草履”等朴素意象奠定全诗淡雅基调,也暗含远离尘嚣、亲近自然之意。次句“山上孤亭四牖开”,空间骤然展开,孤亭独立山顶,四窗洞开,既实写亭之形制,亦象征心境之通透旷达。后两句转入远景描写:“烟雨蒙蒙溪又急”以视听结合写雨中山水——视觉上烟雨迷离,听觉上溪声喧豗,形成张力;结句“小篷时转碧滩来”则以动衬静,一叶轻舟在碧波间迂回前行,为画面注入生机与节奏感。整首诗结构上由近及远,由人及景,层次分明,语言洗练而不失韵味,充分展现了晁补之作为“苏门四学士”之一的艺术功力,体现出宋诗重理趣、尚清幽的审美特征。
以上为【新城塔山对雨二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“大抵出入苏黄之间,而能自成一家,清峻婉约,尤长于写景抒怀。”
2. 清代纪昀《四库全书总目提要·鸡肋集》称:“补之诗文才气纵横,而时涉俚俗,然佳处直追苏轼,不失为北宋大家。”
3. 《历代诗话》引吴可语:“晁无咎五言短章,如‘小篷时转碧滩来’,语简意远,得唐人遗韵。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选录此诗,评曰:“写景清空,不事雕饰,而自饶风致,真能以平淡胜者。”
以上为【新城塔山对雨二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议