翻译
筑起高台,地势险峻足以俯瞰郊野牧场,清晨下起小雨,天气阴晴不定。
虽然没有崇山峻岭,但庭院中修长的竹林却别有意趣,不亚于当年王羲之在山阴兰亭聚会时的放达情怀。
在青门外种瓜,正合邵平归隐之志;云中守边何必非要魏尚那样的名将?
小池塘应当再拓宽一些,但不要靠近墙边,以免与浑浊的沟渠水混在一起而动荡不清。
以上为【再用韵和陈伯比二首】的翻译。
注释
1 筑台危可瞰坰牧:危,高;坰,远郊;牧,牧场。意为高台可俯视远郊田野。
2 朝来小雨犹十上:形容早晨小雨断续不停,“十上”或为夸张说法,言雨势反复。
3 虽无峻岭有修竹:化用《兰亭集序》“此地有崇山峻岭,茂林修竹”句意。
4 不减山阴同放浪:山阴,今浙江绍兴,王羲之曾在此作兰亭之会;放浪,指纵情山水、不拘礼法。
5 青门正尔堪邵平:青门,汉代长安城东门,邵平为秦东陵侯,秦亡后在青门种瓜为生,后用以喻隐士。
6 云中何必须魏尚:云中,汉代边郡名;魏尚,西汉良将,守边有功,后因小过被贬,冯唐为其鸣不平。此句谓边事未必非得倚重名将。
7 小池更广勿近墙:希望扩建池塘,但不宜靠近墙垣。
8 畏与浊渠同滉漾:担心池水与附近污浊的沟渠相通,导致水质动荡浑浊;滉漾,水波动荡貌。
以上为【再用韵和陈伯比二首】的注释。
评析
晁补之此诗借景抒怀,以筑台、修竹、小池等园林景物为依托,表达其淡泊名利、向往自然的情怀。诗中融合历史典故与个人心境,既有对隐逸生活的向往,也有对时局的含蓄讽喻。语言清雅,意境开阔,体现出北宋士大夫寄情山水、追求精神自由的典型心态。全诗结构严谨,用韵工稳,在写景中寓理趣,耐人寻味。
以上为【再用韵和陈伯比二首】的评析。
赏析
本诗为晁补之依韵唱和陈伯比之作,属典型的宋代文人酬唱诗。首联写登台所见,以“危台瞰野”开篇,视野开阔,奠定全诗高远基调。“朝来小雨”一句,点出时节氛围,增添几分清冷之意。颔联巧用王羲之兰亭雅集之典,虽无天然胜景,然有修竹在庭,亦足畅叙幽情,体现诗人重精神境界而非外在形胜的审美取向。颈联连用邵平、魏尚两个历史人物,一言归隐之志,一议用才之道,既抒己怀,又暗含对现实政治的观照。尾联转入日常园林经营,看似琐细,实则寓意深远——“勿近墙”“畏浊渠”,象征着诗人对人格独立与品行高洁的坚守。全诗由景入情,由情入理,层层递进,风格冲淡而意蕴绵长,展现了晁补之作为苏门弟子深厚的文学修养与士人情怀。
以上为【再用韵和陈伯比二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》称晁补之诗“渊源苏氏,气格清劲,不堕凡俗”。
2 《四库全书总目·鸡肋集提要》评其诗文“才力富健,自成一家,而气体清遒,犹有苏门馀韵”。
3 清代纪昀评晁补之诗“多寄托遥深,不徒以词采见长”。
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“晁补之善以寻常景物寓人生哲理,此诗扩池避浊之语,实为洁身自好之喻。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及晁补之时谓其“能于闲适中见骨力,平淡处藏锋芒”,可为此诗注脚。
以上为【再用韵和陈伯比二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议