翻译
轻摇的车轩旁,柳树的姿态尚未完全复苏,我正凭栏登高,眺望远方。
一夜春风吹拂着北面的水洲,清晨时祥瑞之气已弥漫整个南山。
人生中值得欣喜的事情从今往后应当逐日细数,随手写下的诗章也不可荒废闲置。
只是惋惜濉阳的蔡公子,正沉醉于莺啼花开的美景,一路向繁华的京城而去。
以上为【立春日呈通守资中通直】的翻译。
注释
1 摇轩:指轻轻晃动的车驾或轩窗,此处可能象征诗人所处的位置或心境的微动。
2 柳态未应还:柳树尚未完全返青,形容初春时节草木未盛之状。
3 凭高望远:登高远望,常用于表达思乡、怀人或感慨时序变迁。
4 北渚:北面的水中小洲,出自《楚辞·九歌·湘夫人》“帝子降兮北渚”,后多用为清幽之地的代称。
5 佳气:吉祥之气,也指春天生机勃发的气息。
6 南山:泛指南面的山峦,古人常以“南山”象征长寿或美好景致,此处指春意盎然的山色。
7 动头乐事:意为生活中随时发生的喜事,“动头”即“每当下”“每当此时”。
8 信手诗章:随手写就的诗歌作品,表现诗人对文学创作的重视与日常化。
9 濉阳:古地名,在今安徽濉溪一带,蔡公子当为作者友人,籍贯或居于此。
10 京关:指通往京城的要道,亦可理解为京城附近地区,象征仕途或繁华之地。
以上为【立春日呈通守资中通直】的注释。
评析
此诗作于立春之日,诗人晁补之以节令为契机,抒发了对春景的喜悦、对人生的感悟以及对友人的思念与惋惜之情。全诗语言清新自然,意境开阔,既有登高望远的宏阔视野,又有对日常诗意生活的珍视。尾联点出对友人蔡公子的牵挂,含蓄地流露出仕途奔波与闲适生活之间的矛盾心理。整体风格温婉含蓄,体现了北宋士大夫在节令诗中常见的感时抒怀与人际情谊的融合。
以上为【立春日呈通守资中通直】的评析。
赏析
本诗是一首典型的节令抒怀之作,以“立春”为背景,通过自然景象的变化引出内心情感的波动。首联写景起兴,“摇轩柳态未应还”既写出早春柳枝尚枯的实景,又暗含诗人内心的期待与迟疑;“正在凭高望远间”则将视角拉开,营造出开阔的空间感。颔联“一夜春风”与“清晨佳气”形成时间上的承接,描绘出春气回荡、天地焕然的生动画面,语言简练而富有张力。颈联转入议论,强调应及时把握生活中的乐趣,并坚持诗歌创作,体现诗人积极的人生态度和文人自觉。尾联笔锋一转,借“蔡公子”之行踪表达惋惜之情,既可能是对其远离故土、奔波仕途的同情,也可能隐含对自身处境的对照与反思。全诗结构严谨,由景入情,由己及人,层次分明,展现了晁补之作为苏门文人深厚的文学修养与细腻的情感体验。
以上为【立春日呈通守资中通直】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“才气飘逸,尤长于节序记游之作,情景交融,不落蹊径。”
2 《历代诗话》引吴可语:“补之诗律精严,意度高远,近世文人少能及者。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评其诗:“词旨超迈,时有俊语,而不以奇险取胜,大抵得力于苏轼为多。”
4 清代纪昀评《鸡肋集》:“补之文章气格,虽出入苏黄之间,然诗篇清婉,自成一家。”
5 《宋诗选注》钱钟书评:“晁补之诗往往于寻常节候中见深情,不事雕饰而风致自佳。”
以上为【立春日呈通守资中通直】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议