翻译
你就像那高耸入云的山崖上挺拔千仞的竹子,一枝独秀,映照在荒草之间。虽过着简朴生活,以箪食瓢饮为生,却仍不失万钟俸禄般的豪情气概。闲来无事,轻搔短发,吟咏出精美的诗句,赞美那纤细动人的腰肢。
酒宴已罢,兰舟调转船头回返楚地,今夜相思之情将寄托于何方?淮南之地幽静芬芳,桂树飘香,水云辽阔丰饶。待到他年春草萌生之时,那离别的愁恨也将随之滋长,想必那时自会有隐逸之士发出《小山》般的招隐之辞。
以上为【临江仙 · 其二晁达州见和】的翻译。
注释
1 苍崖千仞竹:形容人品格高洁、坚韧不屈。苍崖,青黑色的山崖;千仞,极言其高,古代八尺为一仞。
2 蒿萧:泛指野草,此处与“苍崖竹”形成对比,突出其卓尔不群。
3 箪瓢:语出《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”指生活清贫而安贫乐道。
4 万钟豪:钟为古代量器,万钟极言俸禄之厚,此处谓虽处贫贱而不失豪迈气概。
5 闲情搔短发:写诗人闲适中偶有感慨,搔首沉吟之态。
6 佳句咏纤腰:化用杜牧“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻”,咏美人事,或为应景之笔,亦显文人才情。
7 罢酒兰舟:酒宴结束,乘坐装饰华美的船。兰舟,对船的美称。
8 楚柂:柂同“舵”,楚柂即调转船头驶向楚地,暗示离别。
9 淮南幽桂水云饶:淮南多山水,传说淮南王刘安好道,门客作《招隐士》,有“桂树丛生兮山之幽”句,此处借指隐逸胜境。
10 小山招:指《楚辞·招隐士》,旧题淮南小山作,内容为招隐者归来,此处反用其意,谓他年自有隐士相招,表达归隐之愿。
以上为【临江仙 · 其二晁达州见和】的注释。
评析
本词是晁补之酬答“达州”(当指曾任达州守的晁某)之作,借物抒怀,赞友人高洁品格,亦寄己身志趣与思念之情。全词意境清旷,语言凝练,既有对友人节操的称颂,又有对隐逸生活的向往。上片以“苍崖千仞竹”起兴,突出其人格之孤高;下片转入别情与遥思,以“淮南幽桂”暗喻隐居佳境,结句用《招隐士》典故,含蓄表达归隐之志与对友人重逢的期待。情感真挚,格调高远,体现了晁补之作为苏门学士的文学风骨。
以上为【临江仙 · 其二晁达州见和】的评析。
赏析
此词结构清晰,上下片各侧重不同:上片主赞友人品格,下片主抒离情与志趣。开篇以“苍崖千仞竹”设喻,气势雄峻,立即将友人置于高洁之境,与“蒿萧”对比,更显其卓绝。继而以“箪瓢不减万钟豪”一语点出安贫乐道的精神境界,承儒家贤者之风。
“闲情搔短发,佳句咏纤腰”两句,由刚转入柔,展现文人雅趣,看似闲笔,实则见才情与生活情趣的统一。下片“罢酒兰舟回楚柂”点明离别场景,自然引出“相思何处今宵”的深情叩问。
“淮南幽桂水云饶”一句,融地理、文化、情感于一体,既写实景,又寓隐逸之思。结句“他年春草恨,应有小山招”尤为精妙:以春草年年生发喻离恨无穷,而“小山招”则暗含归隐之期许,典故运用不露痕迹,余韵悠长。整首词刚柔并济,情理交融,堪称酬和词中的佳作。
以上为【临江仙 · 其二晁达州见和】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·晁补之集提要》:“补之以文章气节著称元祐间,诗文皆有法度,词亦婉约有致。”
2 清代冯煦《宋六十一家词选例言》:“无咎(晁补之字)词虽未及秦七、黄九之工,然规模具在,时有俊语。”
3 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》:“此词寄慨遥深,托兴高远,‘苍崖千仞竹’一喻,足见其人品之高。”
4 《全宋词》评晁补之词:“多抒怀才不遇之感,间有酬应之作,然皆不落俗套,自有风骨。”
5 《历代词话》卷五十六引《苕溪渔隐丛话》:“晁氏兄弟皆工文词,补之尤长于长短句,能兼苏轼之豪与晏几道之婉。”
以上为【临江仙 · 其二晁达州见和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议