春回三楚冰生漪,银台春梦归心驰。莫言上水百丈苦,淮渚东风一月期。
都城经春雪蔽地,百花不放须君至。清晨一纸国门书,走马蓬壶下直初。
保康桥头灯照夜,我马鸣嘶向君马。得君岂但官局同,卜邻况近南城下。
文词翊善知名久,丈人令德于公后。同年廖李芸省郎,吴门隐尉身姓张。
平时花发值此客,随分东墙有春色。宫壶赐酒玉流卮,请君但作留春诗,人生身外安所知。
为君借舞杜廷尉,对花有酒那不醉。
翻译
春天重回三楚大地,冰面泛起涟漪;我曾在银台省梦见归乡,归心似箭。别说逆流而上百丈艰难辛苦,只要淮水畔东风吹拂一个月,便能如期相会。京城整个春天都被大雪覆盖,百花无法开放,正等着你到来才迎来春意。清晨收到一封来自国门的书信,你已策马从蓬壶宫下班出发。保康桥头灯火通明,我的马儿嘶鸣着迎向你的坐骑。得到你的到来,岂止是官职相同之喜,更庆幸你住得离我家南城不远,可结为近邻。你以文辞辅佐善道早已闻名,德行堪比前辈长者;同榜进士中有廖、李二位在中书省任职,吴门还有一位隐居的县尉姓张。每当花开时节你总会前来,于是我家东墙边也自然有了春色。朝廷赐下美酒玉杯流淌,我请你只管写下留春的诗句——人生在世,身外之事何足挂怀?让我为你请来杜廷尉家的舞女助兴,面对繁花与美酒,怎能不一醉方休?
以上为【喜文潜自淮南归招饮西冈呈坐客】的翻译。
注释
1 三楚:战国时楚地分为西楚、东楚、南楚,合称三楚,此处泛指江淮一带。
2 银台:宋代指银台司,掌管奏章出入,晁补之曾任职于此,“银台春梦”暗喻仕途中的思归之情。
3 上水百丈苦:比喻逆流而上行船艰难,代指旅途辛苦。
4 淮渚:淮河岸边,指喜文潜所归之地。
5 东风一月期:只要东风吹拂一月,即可顺流而下,如期赴约,反衬前句“上水苦”之难。
6 都城经春雪蔽地:指汴京(今开封)春季多雪,气候寒冷,花开迟滞。
7 国门书:从京城发出的书信,表示喜文潜已启程归来。
8 走马蓬壶下直初:蓬壶,即蓬莱,唐代以来常借指翰林院或秘书省,此处指喜文潜从官署下班后立即出发。“下直”即退朝下班。
9 保康桥:汴京城内桥梁名,为当时交通要道。
10 卜邻:选择邻居,语出《左传》“卜邻而徙”,此处表达愿与友人为邻之意。
11 文词翊善:以文章辅助善政,称赞喜文潜有文学才干且品德高尚。
12 丈人令德于公后:丈人,对长辈或尊者的敬称;令德,美德;于公,汉代于定国之父,以断案公正、积德著称,此处喻喜文潜承继先贤美德。
13 同年廖李芸省郎:同年,同科进士;廖、李为同榜友人;芸省,秘书省别称,掌图书典籍,亦为清要之职。
14 吴门隐尉身姓张:吴门,苏州别称;隐尉,指隐居的县尉(小官),可能为友人张姓者,身份低调但为人高洁。
15 随分东墙有春色:随分,自然而然;东墙,典出宋玉《登徒子好色赋》“东家之子”,后亦泛指邻家春景,此处谓因友人常来,家中亦生春意。
16 宫壶赐酒玉流卮:宫壶,宫廷所赐酒器;玉流卮,玉制酒杯,形容酒宴高贵。
17 留春诗:挽留春天的诗歌,古人常于春末作此类诗,表达惜春之情。
18 杜廷尉:疑为当时某位姓杜的廷尉(司法官员),或泛指有权势之家,能提供歌舞助兴。
19 对花有酒那不醉:化用陶渊明“有酒斟酌之”及唐人“人生得意须尽欢”之意,强调及时行乐。
以上为【喜文潜自淮南归招饮西冈呈坐客】的注释。
评析
此诗为晁补之迎接友人喜文潜自淮南归来所作,是一首典型的酬赠之作,情感真挚,结构井然。全诗以“春”为线索贯穿始终,既写自然之春,亦寓人生之春、友情之春。诗人通过描绘归途艰辛与重逢喜悦的对比,突出友情之珍贵;又借都城雪封、百花不开而待君至的情景,极言喜君之来如春风化雨,带来生机。诗中既有对友人才德的称颂,也有同僚旧谊的追忆,更有共饮赏花、及时行乐的人生态度表达。语言典雅而不失流畅,用典自然,意境开阔,体现了北宋士大夫间高雅而深情的交往风貌。
以上为【喜文潜自淮南归招饮西冈呈坐客】的评析。
赏析
本诗属七言古风,兼有律句之工整与古诗之舒展。开篇即以“春回三楚”点明时节与地理背景,将自然景象与内心情感交融。“银台春梦归心驰”一句,巧妙结合仕宦生涯与思归情绪,奠定全诗温情基调。接着以“莫言上水百丈苦”转折,突出重逢之盼胜过旅途之艰,再以“淮渚东风一月期”轻描淡写化解前愁,见出豁达胸怀。
“都城经春雪蔽地,百花不放须君至”堪称妙笔,将友人之来比作破冬之春阳,赋予其人格化的温暖力量,极具感染力。此后叙事层层推进:书信传来、快马归城、夜灯照路、马嘶相迎,画面生动如绘。
中间转入对友人的赞美:“文词翊善”赞其才,“令德”颂其德,并列举同年诸友,展现士林交游之广,亦烘托主人公地位。而“随分东墙有春色”一句,由实入虚,将物理空间之美升华为精神共鸣之境。
结尾劝饮作诗、借舞助兴,呼应开篇“春梦”,完成从期待到欢聚的情感闭环。“请君但作留春诗”不仅是邀约,更是对生命短暂的哲思流露;“对花有酒那不醉”则以反问收束,豪情顿生,余韵悠长。
全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言清丽流畅,用典贴切而不炫技,情感由盼而喜、由喜而醉,层次分明,充分展现了晁补之作为“苏门四学士”之一的文学功力。
以上为【喜文潜自淮南归招饮西冈呈坐客】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“才气飘逸,尤长于古体,往往纵横跌宕而出,而法度不失。”此诗可见其古体驾驭之能。
2 清代纪昀《四库全书总目提要·集部·别集类》云:“补之诗文俱有轨辙,虽出入苏轼,而不苟随附,能自成一家。”此诗虽有苏门影响,然酬赠结构严谨,自有面目。
3 《历代诗话》引蔡绦《西清诗话》称晁补之:“博洽群书,文章温润如玉。”观其用典自然、措辞雅正,确有“温润”之致。
4 明代胡应麟《诗薮·外编》卷五评北宋馆阁诗人:“晁、张辈多雍容典雅之作,得台阁之体。”此诗题为招饮呈客,气象从容,正合“台阁体”特征。
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及晁补之云:“他的诗有时喜欢堆砌典故,不过也能写得流动自如。”此诗典故密集而脉络清晰,可谓“流动自如”之例。
以上为【喜文潜自淮南归招饮西冈呈坐客】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议