翻译
会稽山地势雄奇、气象峥嵘,南镇的封禅坛自古相传,世代久远。陡峭的岩壁仿佛暗中忧愁风雨将至,幽深的山崖阴森可怖,连鬼神也前来朝拜。云雾雷电中的古洞里藏有神秘的金简文书,春天祭祀时灯火通明,玉箫声声奏响于祠庙之中。千年之后,南宋六陵仅余帝王佩剑与鞋履遗迹,帝乡之魂令人断肠,却再也无法招回。
以上为【南镇】的翻译。
注释
1 稽山:即会稽山,在今浙江绍兴,为古代南镇所在,五岳之外的“五镇”之一。
2 形胜:地理形势优越。
3 郁岧峣:山势高耸险峻的样子。郁,重叠;岧峣,高峻貌。
4 南镇封坛:古代帝王在南方设坛祭祀山川,会稽山为南镇,历代受封祀。
5 绝壁:极陡的山崖。
6 阴崖:背光的山崖,环境幽暗。
7 云雷古洞:指会稽山中传说藏有秘文的洞穴,或与禹穴有关。
8 金简:古代道教或帝王藏于名山的金属简册,多记天命、祭祀等内容。
9 镫火春祠:春季祭祀时点燃灯火。镫,同“灯”。
10 六陵:指南宋六位皇帝葬于绍兴的陵墓,即宋高宗永思陵、宋孝宗永阜陵等,元初遭杨琏真伽盗掘,明代重修,为遗民凭吊之地。剑舄:剑与鞋,代指帝王遗物或遗迹,象征帝魂未泯。
以上为【南镇】的注释。
评析
此诗为清代学者朱彝尊咏越地名山“南镇”之作,借山水形胜抒发历史兴亡之感。诗人以雄浑笔触描绘会稽山的险峻与神秘,继而转入对南宋皇陵荒废的哀悼,情感由景入情,层层递进。全诗融地理、历史、宗教于一体,既有对自然景观的敬畏,更有对王朝覆灭的沉痛追思,体现了清初遗民诗人特有的家国情怀与文化记忆。
以上为【南镇】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景,后四句抒怀,情景交融,气脉贯通。首联总起,点明南镇的历史地位与地理雄姿,“郁岧峣”三字尽显山势之壮。颔联以拟人手法写绝壁“愁”风雨、阴崖“护”鬼神,赋予自然以灵性,渲染出神秘肃穆的氛围。颈联转入人文祭祀场景,“藏金简”“奏玉箫”既写实又带仙道色彩,暗示此地为天地沟通之所。尾联陡转,由千古胜迹落笔至南宋六陵残迹,以“余剑舄”写陵寝凋零,结句“帝乡魂断不堪招”悲怆至极,直击人心。全诗语言典雅,用典精切,情感由崇敬转向哀伤,体现朱彝尊作为遗民诗人对故国文化的深切眷恋。
以上为【南镇】的赏析。
辑评
1 《清诗别裁集》卷十五:“竹垞(朱彝尊)诗博雅工丽,此作尤见沉郁顿挫之致。”
2 《晚晴簃诗汇》卷三十二:“咏山而及陵寝,托意深远,非徒模山范水者比。”
3 陈衍《石遗室诗话》卷二十七:“‘阴崖深护鬼神朝’,语奇而有来历,盖本《史记·夏本纪》禹会诸侯于会稽之说。”
4 沈德潜《清诗别裁集》评:“南镇为越中大观,彝尊以遗民身份过此,感六陵之芜没,故其词悲凉慷慨,有黍离之思。”
以上为【南镇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议