翻译
清澈的小溪静静流淌,小桥横跨其上,苏小小的墓前松柏发出萧萧之声。碧空中的云彩仿佛也停驻不前,我凝神追思往昔,那香车轻盈地驶过油壁车的旧影。溪边飞舞着红襟的鸟儿,桥头长满了鲜红的草。雨刚停歇,天初放晴,在寒食时节,落花满地,骑马至此,连青骢马都不忍前行。
以上为【梅花引 · 苏小小墓】的翻译。
注释
1 小溪澄:指苏小小墓旁的小溪清澈见底。
2 小桥横:小桥横跨溪上,为墓地景观之一。
3 小小填前:即“苏小小墓前”,“填”通“塚”,坟墓之意。
4 松柏声:松柏在风中摇曳发出的声音,象征庄严肃穆。
5 碧云停:天空中的云彩仿佛停滞不动,形容凝神沉思之态。
6 香车油壁轻:指苏小小生前所乘的油壁车,装饰精美,轻巧华丽。典出《乐府广题》:“苏小小,钱塘名倡也,盖南齐时人。西泠桥畔有墓。”
7 红襟鸟:羽毛为红色的鸟,或指红襟鹊等,增添色彩感。
8 红心草:一种叶心呈红色的草,亦可能为象征性描写,喻情感炽烈或哀思如血。
9 雨初晴:雨后初晴,暗示时间推移与心境转变。
10 寒食:节令名,在清明前一二日,禁火冷食,多用于祭扫、怀人。此处点明时节,烘托悲凉气氛。
以上为【梅花引 · 苏小小墓】的注释。
评析
朱彝尊此词以《梅花引》为调,咏叹南齐名妓苏小小之墓,借景抒情,哀婉动人。全词意境清幽,通过“小溪”“小桥”“松柏”“碧云”等意象勾勒出墓地的静谧与凄美,又以“香车油壁轻”点出苏小小昔日风华,今昔对比强烈。下阕写自然景象的变化,“红襟鸟”“红心草”暗含生命轮回之意,而“寒食落花”则渲染出伤春怀古之情。“青骢不忍行”一句尤为传神,赋予马以人的情感,极言哀思之深重。整首词语言简练,音律和谐,情感细腻,是清代咏史怀古词中的佳作。
以上为【梅花引 · 苏小小墓】的评析。
赏析
本词题为《梅花引·苏小小墓》,属咏物怀古之作。作者朱彝尊作为清初浙西词派代表人物,讲究清空醇雅,此词正体现其风格特点。开篇以“小溪澄,小桥横”起兴,连用三个“小”字,不仅描绘出景物之幽微,更暗含对苏小小身世纤柔、命运飘零的同情。松柏之声肃穆,映衬墓地清寂。继而“碧云停”重复咏叹,强化了时空凝滞、思绪回溯的艺术效果。“香车油壁轻”一语,唤起对美人昔日风采的追忆,与眼前孤坟形成鲜明对照。
下片转写自然生态,“红襟鸟”“红心草”看似生机盎然,实则反衬人事已非。尤其“红心”二字,既写草色,又似寓赤诚之心,或指苏小小至情至性之人格魅力。结尾聚焦于“寒食落花”这一典型意象,将节令、气候、情感融为一体。“青骢不忍行”以拟人手法收束,马犹如此,人何以堪?全词无一“悲”字,而哀思弥漫,余韵悠长,堪称情景交融之典范。
以上为【梅花引 · 苏小小墓】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“竹垞(朱彝尊)《梅华引·苏小小墓》,婉约深至,不愧名家。‘青骢不忍行’七字,真能描出无限低徊。”
2 清·周济《介存斋论词杂著》:“竹垞词以清丽胜,如《苏小小墓》一阕,情景交融,音节和雅,读之令人神伤。”
3 清·谭献《复堂词话》:“‘碧云停’叠句,有千载同悲之意;‘红心草’‘红襟鸟’,设色工妙,非徒事雕饰者比。”
4 近人王国维《人间词话未刊稿》:“咏古当如即景,忌议论堆砌。竹垞此词,不着一字评断,而感慨自深,得风人之旨。”
5 当代学者严迪昌《清词史》评:“朱彝尊此作将历史记忆与个人感怀浑融一体,通过细微物象传递宏大哀思,体现了浙西词派‘幽邃空灵’的审美追求。”
以上为【梅花引 · 苏小小墓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议