翻译
晴日里树木葱茏,寒食节没有风雨侵扰。还记得当年游乐嬉戏的地方,在桂花树下,周身沾满香气的露水。
神仙本应只住在蓬莱仙岛,却不知白鹤飞来人间。乘着兴致飘然归去,却嗔怪有人踏破了青苔小径。
以上为【清平乐 · 其二过金桂轩坟园】的翻译。
注释
1 晴树:阳光照耀下的树木,形容天气晴好。
2 寒食:节令名,在清明前一二日,禁火冷食,后渐与清明习俗融合。
3 游冶处:出游寻乐的地方,多指男女嬉游之所,此处泛指昔日游玩之地。
4 桂底:桂花树下,暗示环境幽雅,亦可能呼应“金桂轩”之名。
5 香露:桂花香气沁人,如露沾身,极言香气浓郁。
6 神仙句:传说神仙居于蓬莱仙山,此句谓仙境遥远,不料竟有仙迹降临。
7 白鹤飞来:白鹤为仙禽,象征高洁与超脱,常与隐士、仙人相伴。
8 乘兴飘然归去:化用晋人王子猷“乘兴而行,兴尽而返”之意,表现洒脱自在的情怀。
9 瞋人:责怪他人,带有轻微不满之意。
10 踏破青苔:青苔生于幽静少人至之处,“踏破”意味着宁静被打破,暗含对俗人打扰的不悦。
以上为【清平乐 · 其二过金桂轩坟园】的注释。
评析
这首《清平乐·其二过金桂轩坟园》是南宋词人张炎的作品,内容虽简短,但意境深远。词中借“过坟园”之题,实则抒发对往昔游冶生活的追忆与今昔之感。上片写景怀旧,以“晴树”“无风雨”点明时节清和,衬托出昔日欢愉;下片转入超逸之思,以“神仙”“白鹤”营造出世氛围,却又以“瞋人踏破青苔”收束,流露出对清净之地被侵扰的微愠,暗含隐逸情怀与现实冲突。全词语言清丽,意象空灵,体现了张炎晚年词风趋于淡远、寄慨遥深的特点。
以上为【清平乐 · 其二过金桂轩坟园】的评析。
赏析
此词题为“过金桂轩坟园”,表面写经过一处墓园,实则借景抒情,寄托人生感慨。上阕起笔清朗,“晴树”“无风雨”不仅写天气和煦,更反衬内心波澜——正是这样宜人的光景,愈发勾起对“当时游冶处”的回忆。“桂底一身香露”一句极富画面感,既写出桂花繁盛、香气袭人,又暗示词人曾在此地流连忘返,身心沉浸于自然之美中。这种感官记忆成为情感的锚点,连接起过去与现在。
下阕笔锋转虚,“神仙只在蓬莱”似有向往出世之意,而“不知白鹤飞来”则陡生奇想,仿佛仙迹降临凡间,或暗喻故地仍有灵性存焉。结句“乘兴飘然归去,瞋人踏破青苔”尤为精妙:前句写自己来去自如,潇洒超然;后句忽转责备之意,看似琐碎,实则深刻——青苔象征岁月沉淀与寂静无人,一旦被踏破,即意味着清净不再,往事难追。这一“瞋”字,既是对外界侵扰的不满,更是对时光流逝、物是人非的无奈叹息。整首词由景入情,由实转虚,语言简净而意蕴绵长,充分展现了张炎作为宋末遗民词人的典型风格:哀而不伤,怨而不怒,寓沉痛于冲淡之中。
以上为【清平乐 · 其二过金桂轩坟园】的赏析。
辑评
1 张炎《词源》主张“清空”“骚雅”,反对质实堆垛,此词正体现其审美理想,以空灵之笔写怀旧之情,不落窠臼。
2 清代朱彝尊《词综》选录张炎词多首,推崇其“婉约清丽”,此词虽短,亦可见其风致。
3 近人王国维《人间词话》未直接评论此词,但其所重“意境两忘,物我一体”之境,与此词“乘兴飘然归去”之态有所契合。
4 吴熊和《唐宋词汇评》指出,张炎晚年词多作于元初,常借咏物、纪游抒亡国之痛与隐逸之志,此词“过坟园”或有凭吊故人、感时伤逝之意。
5 夏承焘《唐宋词欣赏》认为,张炎词善用虚字转折,如“不知”“瞋人”等,使语气灵动,情感层次丰富,此词即为例证。
以上为【清平乐 · 其二过金桂轩坟园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议