翻译
郑愔像三国时的阮籍以善饮酒知名,畅饮在清风吹拂的竹林。
酒喝得半醉甩一下衣袖,拂拭干净龙唇琴上的灰尘准备弹琴。
饮下一杯美酒弹奏一支曲子,不知不觉间已经到了夕阳西沉。
我的志趣本来在寄情山水,听这高山流水之音恰合我的本心。
版本二:
阮籍以善饮闻名,清风荡漾在幽静的竹林之间。
酒至半酣,他脱下外衣袖子,轻轻拂拭那精美的龙唇琴。
饮一杯酒,弹奏一曲,不知不觉夕阳已经西沉。
我的心志本就在山水自然之中,听到这琴声,正与我平素的心愿相合。
以上为【听郑五愔弹琴】的翻译。
注释
郑五愔(yīn):即郑愔,在堂兄弟中排行第五。
阮籍:字嗣宗,三国时魏人,生活中魏晋易代之际,不满现实,又怕遭迫害,于是纵酒谈玄,蔑视礼法。
“清风”句:典出“竹林七贤”故事。阮籍、嵇康、山涛、刘伶、阮咸、向秀、王戎七人常聚集在竹林下弹琴饮酒游乐,肆意酣畅,世称“竹林七贤”。满,一作“坐”。
龙唇琴:古代琴名。《古琴疏》:“荀季和(荀淑)有琴曰龙唇。”这里泛指琴。龙唇,琴的发音部位,后世也作为琴的代称。
沈:即“沉”。
谐:合。夙(sù)心:平素的志向、情趣。
1. 郑五愔(yīn):郑愔,排行第五,故称“郑五愔”,唐代文人,生平不详,善琴。
2. 阮籍:三国魏时著名文学家,“竹林七贤”之一,以放达不羁、嗜酒善琴著称。
3. 推名饮:以饮酒出名。推,推崇;名,名声。指阮籍因饮酒而闻名于世。
4. 清风满竹林:暗用“竹林七贤”典故,喻指高士聚会,环境清幽,气韵高洁。
5. 半酣:饮酒至半醉状态,形容兴致正浓。
6. 下衫袖:脱下或挽起衣袖,准备弹琴的动作,表现洒脱之态。
7. 拂拭:擦拭,此处体现对琴的珍重。
8. 龙唇琴:古代对精美古琴的美称,或指琴首雕刻龙形装饰,象征高贵雅致。
9. 夕阳沈:即“夕阳沉”,太阳西下,暗示时间流逝,沉浸于音乐之中浑然不觉。
10. 谐夙心:与平素的心愿相合。夙心,素来的志向或心愿,此处指归隐山水之志。
以上为【听郑五愔弹琴】的注释。
评析
《听郑五愔弹琴》是唐代诗人孟浩然创作的一首诗。这首诗借写郑愔弹琴,抒写了作者自己的情志。诗开篇把郑愔比作善饮的阮籍;又用“半酣”时以袖拂琴等细节描写,突出郑愔弹琴时潇洒不羁的神态;接着表现他精湛的琴技和弹琴时令人陶醉的情景;最后在赞美琴调高雅时表明自己“意在山水”的夙志。全诗韵律明快流畅,借助典故描绘了很多郑愔弹琴的细节,生动形象地勾划出一位善琴好饮、放浪潇洒、飘然出尘的高士形象。
这首诗是孟浩然听友人郑五愔弹琴后所作,借咏弹琴之事,抒写自己对隐逸生活的向往和对高洁人格的钦慕。诗人以魏晋名士阮籍自比,将郑五愔的琴艺与魏晋风度相联系,既赞美了琴声之清雅,又表达了自身寄情山水、超然物外的情怀。全诗语言简淡自然,意境清远,体现了盛唐山水田园诗派的典型风格。情感真挚而不张扬,于平淡中见深远,契合孟浩然一贯的诗歌美学。
以上为【听郑五愔弹琴】的评析。
赏析
本诗虽题为“听郑五愔弹琴”,实则借琴声寄托诗人内心情怀。开篇以“阮籍推名饮,清风满竹林”起兴,将现实中的听琴场景提升至魏晋风度的精神境界,赋予郑五愔以高士形象。竹林、清风、饮酒、弹琴,构成一幅典型的隐逸图景。颔联“半酣下衫袖,拂拭龙唇琴”描写动作细腻传神,“半酣”显其性情之真,“拂拭”见其庄重之情,动静之间,人物风神跃然纸上。颈联“一杯弹一曲,不觉夕阳沈”进一步渲染氛围,酒与琴相映成趣,时光在乐音中悄然流逝,足见琴声之美与心境之闲适。尾联直抒胸臆:“予意在山水,闻之谐夙心”,点明诗人真正的精神归属——不在庙堂,而在自然山水之间。琴声如天籁,恰与诗人内在追求契合,故有“谐夙心”之叹。全诗结构紧凑,由人及事,由事及情,层层递进,语言朴素而意境悠远,充分展现了孟浩然“清淡自然”的诗风。
以上为【听郑五愔弹琴】的赏析。
辑评
宋代刘辰翁《王孟诗评》:“朴而不俚,风韵尚存。”
明代钟惺、谭元春《唐诗归》:“钟云:唐人琴诗每深妙,此诗妙处似又不在深,难言难言!”
清代范大士《历代诗发》:“只说听琴,而赞叹弹琴只于结意略见,便省无限气力。”
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“浩然诗以清胜,此作尤得山水之性情。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十:“‘一杯弹一曲,不觉夕阳沈’,写出琴酒之乐,陶然忘机,真隐者气象。”
3. 《唐诗别裁集》卷十:“通体清旷,不言琴妙而琴妙自见,所谓‘大音希声’也。”
4. 《历代诗话》引贺裳《载酒园诗话》:“孟诗多写胸中自在之趣,如此诗‘予意在山水’,非实写弹琴,乃借琴以写志耳。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此诗通过听琴一事,表现了诗人对自由隐逸生活的向往,语言质朴,意境高远,是孟浩然五言短章中的佳作。”
以上为【听郑五愔弹琴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议