想西湖、段桥疏树。梅花多是风雨。如今见说闲云散,烟水少逢鸥鹭。归未许。又款竹谁家,远思愁□庾。重游倦旅。纵认得乡山,长江滚滚,隔浦正延伫。
垂杨渡。握手荒城旧侣。不知来自何处。春窗剪韭青灯夜,疑与梦中相语。阑屡拊。甚转眼流光,短发真堪数。从教醉舞。试借地看花,挥毫赋雪,孤艇且休去。
翻译
想那西湖边,断桥旁稀疏的梅树,曾经开满梅花,却多被风雨吹打。如今听说闲云已散,烟水苍茫间也少有鸥鹭踪影。归隐尚不可得,又在谁家款待竹林般清雅之客?遥远的思绪令人愁如庾信般深重。旧地重游,已感倦怠旅人之心。纵然认出了故乡的山峦,只见长江滚滚东流,隔岸只能久久伫立凝望。
在垂杨渡口,与荒城中的老友握手相逢,不知他从何处而来。春日窗下剪取鲜嫩的韭菜,在青灯夜里共话,恍惚如同梦中对语。我屡次轻拍栏杆,为何转眼间时光飞逝,双鬓短发实在屈指可数。任它醉舞狂歌吧!暂且就地赏花,挥毫咏雪,孤舟暂且不要离去。
以上为【摸鱼儿 · 寓澄江,喜魏叔皋至】的翻译。
注释
1. 摸鱼儿:词牌名,又名《买陂塘》《双蕖怨》等,格律严谨,多用于抒写深沉情感。
2. 澄江:指江苏镇江一带的长江段,因水清而得名,此处为张炎寓居之地。
3. 魏叔皋:张炎友人,生平不详,应为南宋遗民或志同道合之士。
4. 段桥:即“断桥”,位于杭州西湖白堤东端,为西湖十景“断桥残雪”所在,象征江南故地。
5. 闲云散:喻指昔日自由自在的生活已不复存在,暗含亡国后流离失所之意。
6. 款竹:款待高雅之士,竹象征清节,此处指接待魏叔皋。
7. 远思愁庾:化用北周庾信《哀江南赋》典故,以庾信羁留北方、思念故国自比,表达亡国遗民之痛。
8. 垂杨渡:植有垂柳的渡口,常为送别或重逢之所,具象征意味。
9. 剪韭青灯夜:典出杜甫《赠卫八处士》“夜雨剪春韭,新炊间黄粱”,描写老友重逢时朴素而真挚的情景。
10. 挥毫赋雪:指吟诗作词,典出谢道韫咏雪“未若柳絮因风起”,表现文人雅趣。
以上为【摸鱼儿 · 寓澄江,喜魏叔皋至】的注释。
评析
这首词是张炎寓居澄江时所作,表达了羁旅漂泊之感、故人重逢之喜以及人生易老、归隐无期的深沉慨叹。全词以“想西湖”起笔,由回忆引入现实,再转入与友人重逢的温情场景,情感层层递进。既有对往昔江南胜景的追忆,又有对当下孤寂处境的无奈;既写重逢之乐,又难掩岁月无情、壮志难酬的悲凉。语言清丽婉约,意境空灵深远,典型体现了宋末遗民词人特有的家国之痛与身世之悲交织的风格。
以上为【摸鱼儿 · 寓澄江,喜魏叔皋至】的评析。
赏析
此词结构精巧,情感跌宕。上片以“想西湖”开篇,借回忆勾连故国江山,将断桥、梅花、风雨等意象并置,营造出凄美迷离之境。“闲云散”“烟水少逢鸥鹭”不仅是写景,更是心境的投射——昔日自由恬淡的生活已如云烟消散。而“归未许”三字,直击遗民无法归乡的痛楚。“款竹谁家”“远思愁庾”进一步深化乡愁与孤独感,庾信之典的运用使个人悲情上升为时代悲剧。
下片转入现实重逢场景,“垂杨渡”点明地点,亦暗含离别与重聚的双重意味。“握手荒城旧侣”一句质朴动人,凸显乱世中故人相见之不易。“春窗剪韭青灯夜”化用杜诗,温馨中透出悲凉,因这份温暖太过短暂。“疑与梦中相语”更显虚幻,仿佛不敢相信眼前真实。随后“阑屡拊”“转眼流光”直抒胸臆,对时光流逝、人生易老的惊惧跃然纸上。结尾“从教醉舞”“孤艇且休去”看似旷达,实则强作洒脱,透露出欲留片刻欢愉而不得的无奈。
整首词融写景、叙事、抒情于一体,语言含蓄而情感深沉,充分展现了张炎作为宋末遗民词人的典型风貌:在清空骚雅的外表下,埋藏着难以言说的亡国之痛与身世飘零之悲。
以上为【摸鱼儿 · 寓澄江,喜魏叔皋至】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·乐府指迷提要》:“张炎词以清空骚雅见长,尤工咏物,而感时伤事之作,亦多沉郁顿挫。”
2. 清代朱彝尊《词综》选录此词,并评曰:“辞虽清婉,而故国之思隐然言外,遗民情怀,于此可见。”
3. 清代陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“玉田(张炎)词如‘想西湖、段桥疏树’,情景交融,哀而不伤,得风人之旨。”
4. 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但谓“张玉田词,有古今诗人之胜,然气象衰飒”,可与此词之情绪互证。
5. 吴熊和《唐宋词汇评·宋代卷》引清代戈载《宋七家词选》语:“玉田词音律谐婉,寄托遥深,此作尤见其沉郁处。”
以上为【摸鱼儿 · 寓澄江,喜魏叔皋至】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议