翻译
汉代皇后举行亲蚕之礼,采摘桑叶来到养蚕的茧馆。
车上装饰着云母片,钩笼放置在车旁用来盛放桑叶。
伸手采摘桑枝时,露水已经干了;接受桑叶喂蚕时,太阳也已西斜将近傍晚。
特此告知天下所有的妇女,这一关乎农桑大计的事务不可轻慢。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的翻译。
注释
1 汉仪:指汉代皇后亲蚕的礼仪制度。古代帝王祭天,皇后则行亲蚕礼,象征重视农桑。
2 后亲蚕:皇后亲自参与养蚕的典礼,始于周代,汉代沿袭,为劝课农桑的重要仪式。
3 采桑来茧馆:采摘桑叶送往养蚕之所。茧馆,即饲养春蚕、收茧成丝的场所。
4 云母饰车:用云母片装饰的车驾,形容皇后车驾华美。云母为一种矿石,可作装饰。
5 钩笼:带有钩子便于悬挂或固定的竹篮,用于采桑时盛放桑叶。
6 援条:伸手攀折桑枝。援,牵引、拉取。
7 露已干:指清晨采桑,至日高露干,言其劳作之久。
8 受叶:指将采来的桑叶喂给蚕虫。
9 日将晏:太阳将要落山,指时间已近黄昏。晏,晚。
10 兹事不可慢:此事不可怠慢。兹事,指蚕桑女工;慢,轻忽、懈怠。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的注释。
评析
本诗为梅尧臣《和孙端叟蚕具十五首》组诗中的一首,专咏“茧馆”这一与蚕事相关的场所。诗人借古制写现实,通过描绘古代后妃亲蚕采桑的仪式场景,强调蚕桑之事在国家经济与妇德教化中的重要地位。全诗语言质朴,结构严谨,以叙事带出议论,末句点明主旨,体现宋诗注重理趣的特点。诗中融合礼制、农事与道德训诫,展现出士大夫对民生根本的关切。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的评析。
赏析
本诗以“茧馆”为题,实则写蚕事之始——采桑,进而引出对蚕桑之礼的尊重。开篇“汉仪后亲蚕”即点明典制渊源,赋予日常劳动以庄严的政治与文化意义。次联描写皇后车驾之华贵(云母饰车)与工具之实用(钩笼载畔),形成礼制与实务的对照。第三联转入具体劳作场景,“援条露已干”写出清晨即起,“受叶日将晏”则见终日辛劳,两句时间推移之中暗含勤勉之意。结语直抒胸臆,以“天下妇”为对象,将个人劳作上升为全民应守之伦理规范,体现出宋代士人重农劝桑的思想关怀。全诗不事雕琢而意蕴深厚,是典型的宋诗理性风格。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,于古人中得法最多。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞赋蚕具诸诗,皆平实有风旨,非徒咏物而已。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“此等诗看似平淡,实有关风化,足见诗人用心。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“咏物而寓规讽,圣俞长技也。如蚕具诸篇,皆以小见大。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往把日常生活琐事写得庄重严肃,使朴素的事物带上道德色彩。”
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议