往岁陪祠泰坛下,始一相见如相知。
我今入幕君有待,喜得款语胜前时。
便嗟陈事日侵汨,虽欲数面曾无期。
忽闻兵吏已迎候,马有行色车将脂。
贺君有意事清简,太守亦鄙寻常为。
骐骥步骤岂局促,凤皇羽翼多威仪。
千载厚惠一日去,至今农亩空嗟咨。
夫子才高识且远,勿畏势力重扶持。
他年人作去思颂,愿以大字书长碑。
翻译
当年在泰坛陪祀时初次相见,仿佛一见如故,彼此相知。如今我进入幕府任职,而你正等待任命,欣喜能与你畅谈,胜过从前。不禁感叹往事日渐湮没,虽想频繁相见却始终未能如愿。忽然听说军吏已前来迎接,马匹整装待发,车轴也已涂上油脂准备启程。祝贺你有志于政务清廉简要,太守也鄙弃那些平庸无为的作为。你如骏马奔驰,岂会受困局促?又似凤凰展翅,自有威严仪态。汉代宗亲之恩泽如今不再,召父那样的良政古迹也已荒废。这些衰败源于狂妄之人只图私利,从未稍加体察民间疾苦。他们只说引水利于田赋,便假借名义请求废除旧制,其所谓功绩又有何实际作用?千年以来的深厚惠政,竟在一日之间被废除,至今农民耕作之时仍空自叹息。你才华出众,见识深远,切勿畏惧权势,应坚定扶持正义。将来若有人撰写“去思颂”,愿用大字将你的德政刻上长碑,永世流传。
以上为【韩宗彦寺丞通判邓州】的翻译。
注释
1. 韩宗彦:字子温,北宋官员,曾通判邓州,以清廉著称。
2. 寺丞:寺中属官,此处指韩宗彦曾任大理寺丞。
3. 通判邓州:任邓州(今河南邓县)通判,为州府副职,掌监察与行政。
4. 梅尧臣:字圣俞,北宋著名诗人,与欧阳修并称“欧梅”,宋诗开山人物之一。
5. 泰坛:祭祀天地之所,此处或指参与南郊祭天典礼。
6. 入幕:指作者入地方节度使或观察使幕府任职。
7. 款语:亲切交谈。
8. 侵汨(gǔ):逐渐淹没、消逝,引申为往事渐远。
9. 车将脂:车轴将涂油脂,指即将出发。
10. 召父:指召信臣,西汉南阳太守,兴修水利,爱民如子,人称“召父”。此处借指良政传统。
以上为【韩宗彦寺丞通判邓州】的注释。
评析
此诗为梅尧臣赠别韩宗彦出任邓州通判之作,融赠别、勉励、讽政于一体。诗人追忆旧识,抒写重逢之喜,继而转写离别在即,情感真挚自然。全诗主旨在于赞许韩宗彦志在清简之政,并借古讽今,批判当时官员不顾民情、轻率废除惠民旧政的弊端,寄望其能秉持正道、造福百姓。语言庄重而不失流畅,用典贴切,比喻生动,体现宋诗重理趣、尚议论的特点。结尾寄望立碑铭德,既表达深切期许,亦增强诗歌的历史厚重感。
以上为【韩宗彦寺丞通判邓州】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。起笔追忆初识,以“如相知”奠定情谊基础;次写重逢之喜,反衬聚少离多之憾;再转入送别场景,点明韩氏赴任,自然过渡到对其政治理想的称扬。诗人以“骐骥”“凤凰”喻韩宗彦才德非凡,形象鲜明,气势昂扬。后半部分笔锋转向对时政的批评,通过“引水幸圭赋”“矫请罢毁”等句,揭露某些官员为谋赋税之利而废除长期惠民工程的短视行为,表现出强烈的民本关怀。末段寄望韩氏坚守正道,以“去思颂”“书长碑”作结,既显敬重,又赋予其历史使命感。全诗融合叙事、抒情、议论,体现了宋诗“以文为诗”的典型风格,同时保持了诗歌的韵律美与意象张力。
以上为【韩宗彦寺丞通判邓州】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡深远,不事雕琢,而兴象玲珑,最耐寻味。”
2. 欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗……益工,世谓其‘穷而后工’。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十六:“梅诗质实,不尚华艳,而意味深长,得风人之遗。”
4. 纪昀评《宛陵集》:“叙述详明,寄托遥深,北宋诗人,当推巨擘。”
5. 朱东润《梅尧臣诗选》前言:“梅尧臣关心民瘼,其诗多针砭时弊,具强烈现实精神。”
以上为【韩宗彦寺丞通判邓州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议