翻译
蛟人因困倦而卧在寒冷的潭底,水面如被轻抚,蒙蒙细雨中垂下如白绡般的水波。
水面上有少女驾着小船飞快划行,逆流而上,去与情郎一同砍柴。
风吹乱了她的鬓发都来不及整理,发髻如乌鸦翅膀般翘起,像蝎尾一样微卷。
她系着色彩浓丽的丝罗腰带,长长地缠绕在腰间,傍晚归来时,吹起短箫悠然自得。
以上为【细雨樵行】的翻译。
注释
1 蛟人:传说中居于水中的生物,类似龙属,能泣泪成珠。此处或借指水边幽寂之境,并非实指。
2 寒潭:寒冷深邃的水潭,多用于渲染清冷氛围。
3 怗波:水面平静、被轻轻抚动的样子。“怗”意为安贴、轻抚。
4 白绡:白色的薄纱,比喻细雨中微微荡漾的水波如轻纱覆盖。
5 飞轻桡:快速划动小船。桡,船桨,代指小船。
6 逆流:向上游划行。
7 去樵:前去砍柴。樵,砍柴。
8 不及撩:形容风急发乱,来不及用手整理鬓发。
9 鸦翅卷起虿尾翘:比喻女子发髻形状,如乌鸦翅膀展开,末端像蝎子尾巴一样翘起,生动写出其活泼俏丽之态。虿,毒虫,尾部上翘。
10 浓缬罗带:色彩浓艳的丝织腰带。缬,有花纹的丝织品。
以上为【细雨樵行】的注释。
评析
《细雨樵行》是北宋诗人梅尧臣创作的一首描写江南水乡女子劳作与爱情生活的诗篇。全诗以细腻笔触描绘了一幅富有生活气息和浪漫情调的画面。通过“蛟人”“寒潭”“白绡”等意象营造出朦胧湿润的意境,继而引出水上采樵少女的形象。诗人将自然景色与人物活动巧妙融合,既表现了劳动之美,又透露出少女对爱情的向往与期待。语言清丽,节奏轻盈,体现了梅尧臣“平淡含蓄”“务求深远”的诗风特点。
以上为【细雨樵行】的评析。
赏析
本诗以“细雨”为背景,勾勒出一幅江南水乡清晨至黄昏的生活图景。开篇用“蛟人困卧”起兴,赋予寒潭神秘静谧之感,细雨如“白绡”垂落,视觉通感极强,营造出烟雨迷蒙的艺术氛围。接着镜头转向水面,“女儿飞轻桡”,一个“飞”字写出女子动作敏捷、心情轻快。她逆流而上,不是为了独自行役,而是“与郎去樵”,点明此行目的不仅是劳动,更是与爱人相聚,情感意味顿生。中间四句聚焦人物外貌细节:风吹乱发、发髻高翘、腰系彩带,无不体现其青春活力与女性之美。结尾“日暮下来吹短箫”,以声音收束画面,箫声悠扬,既是归途的闲适,也暗含情思绵绵。全诗无直抒胸臆之语,却处处见情,情景交融,体现出宋诗“以俗为雅、以朴为美”的审美取向,亦可见梅尧臣对日常生活的敏锐观察与诗意提炼能力。
以上为【细雨樵行】的赏析。
辑评
1 欧阳修《六一诗话》称:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”此诗正合此评,写景细腻,寓意含蓄。
2 严羽《沧浪诗话·诗体》云:“梅圣俞如野云孤飞,去留无迹。”谓其诗风清淡自然,不拘常格,《细雨樵行》即具此种飘逸之致。
3 方回《瀛奎律髓》评梅诗:“平淡而实工,浅语皆有致。”此诗语言朴素,然细节生动,足见锤炼之功。
4 清代纪昀评梅尧臣诗:“刻意求真,不尚华饰,而自有一种澄澈之趣。”本诗写水乡女子,不事雕琢,却神韵毕现。
以上为【细雨樵行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议