翻译
龙虽嗜肉却不食玉卵,燕子育成幼雏后飞离华美屋宇。
老马在枯黄的树影下听田鼓声鸣响,树下主持祭祀之人谁又能如玉般高洁?
茂陵中长叹秋风萧瑟,传说王母能使人双鬓返青却终难留驻。
东方朔每逢伏日便思归去,即便长年饥饿也胜过侏儒那点微薄之食。
新煮的猪肉与醇香的米酒已备好,大家甩开衣袖席地而坐,毫无拘束。
骊山夜寒,仿佛传来坑底冤魂的哭声,徒然将漆书封存在墓中的竹简上。
以上为【依韵奉和永叔社日】的翻译。
注释
1 玉卵不吞龙嗜肉:传说龙性嗜血肉,但不食洁净如玉之卵,喻高洁者不受污浊所染。
2 燕子成儿去华屋:燕子育雏后即离华屋而去,喻人事变迁、盛景难久。
3 老枥半黄田鼓鸣:枥,马槽;半黄,树叶将枯;田鼓,社日祭神时所击之鼓。
4 宰平:主持社祭之人;谁似玉:谁能如玉般品德高洁。
5 茂陵:汉武帝陵墓,代指帝王长逝;泣秋风,李贺有“茂陵刘郎秋风客”句。
6 王母惜传双鬓绿:西王母传说能赐人长生,使白发变黑,然终不可得。
7 东方伏日思早归:东方朔曾言“归伏日”,此处化用其典,表达厌世思归之意。
8 长饥不及侏儒腹:《汉书·东方朔传》载,侏儒饱食而己长饥,然宁愿清贫守志。
9 豮豕新烹白醪熟:豮豕,去势之猪,社祭常用牲;白醪,新酿米酒。
10 骊山夜寒坑底哭:指秦始皇陵在骊山,坑卒工匠被活埋,夜闻哭声;漆书冢竹,指墓中藏书,喻文明之湮灭。
以上为【依韵奉和永叔社日】的注释。
评析
此诗为梅尧臣依欧阳修(永叔)原韵所作的社日唱和诗,内容超越一般节令应酬,融入深沉的历史反思与人生感慨。诗人借社日祭祀场景起兴,转而抒发对生命短暂、功名虚幻、历史冤屈的悲悯之情。诗中意象跳跃,从自然物候到历史典故,从神仙传说至民间疾苦,结构看似松散实则脉络隐现,体现宋诗“以才学为诗”“以议论为诗”的特征。情感由静谧转入苍凉,最终落于对生死与文明传承的无奈叹息,展现出梅尧臣沉郁顿挫的诗风。
以上为【依韵奉和永叔社日】的评析。
赏析
本诗以社日为题,却不拘泥于节日欢庆,而是借题发挥,融汇神话、历史、现实于一体,展现诗人对生命、权力与文明的深刻思考。开篇以“玉卵”“龙”“燕子”起兴,暗喻高洁与无常。次联写社祭场景,“田鼓鸣”带出民间风俗,而“谁似玉”一问,则引出对道德理想的追寻。三联陡转,借汉武求仙不得之典,揭示长生虚妄。四联用东方朔之典,表达宁守清贫不慕禄位的人生态度。第五联再现社日宴饮之乐,反衬下文悲慨。结尾以骊山幽魂与漆书封竹作结,将个体命运升华为对历史暴力与文化存亡的哀悼。全诗语言古朴,用典密集,情感层层推进,体现出梅尧臣作为宋诗奠基者的理性深度与忧患意识。
以上为【依韵奉和永叔社日】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深远,往往以苦吟得之,风格遒上,无轻靡之习。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十:“此诗杂用典故,意在讽世,非止社日应酬而已,可见宋人以学问入诗之风。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“语多寄托,不落蹊径,然间有晦涩处,殆类晚唐。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣喜用冷僻故事,组合奇崛,此诗‘骊山夜寒’二句,沉痛入骨,可谓哀挽千古。”
以上为【依韵奉和永叔社日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议