翻译
君王喜爱奇石,哪怕其貌丑陋,只要遍布孔洞、彼此相通即可。
如此怪异的形状,怎能像五彩石那样有补天之功?
若非有人称其珍贵不可转移,又怎会来到宫殿之中?
女子岂能与柱础相比?柱础晶莹光洁,经受精细的打磨雕琢。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵其三龙柏】的翻译。
注释
1 范景仁:范镇,字景仁,北宋文学家,与梅尧臣友善。
2 王景彝:王洙,字景彝,北宋学者、藏书家,官至翰林学士。
3 殿中杂题三十八首:一组描写宫廷景物、抒发感怀的组诗,共三十八首。
4 龙柏:本诗标题中的“龙柏”或为误题,诗中实咏“奇石”,非柏树。据诗意及题目次序,应为借物讽喻之作。
5 君王爱石丑:指君主偏爱奇形怪状之石,不重实用,反映审美偏好与政治取向。
6 百孔皆相通:形容石头多孔贯通,象征虚浮无实,徒具形式。
7 补天有何功:用女娲炼石补天典故,反问此石能否如五彩石般立大功,讥其无用。
8 匪言不可转:意为若非有人宣称其珍贵不可移动,则不会被安置于宫中,暗指权臣阿谀奉承。
9 宫中:指朝廷中枢,象征权力中心。
10 女岂比柱础……莹然受磨砻:以柱础(建筑基石)比喻有真才实学者,虽经打磨却不得重用;“女”或为“汝”之误,指前文所言之石,意谓你岂能与柱础相比?
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵其三龙柏】的注释。
评析
此诗借“龙柏”为题,实则以“石”为喻,讽刺宫廷中某些无实际才能却因取悦君王而得宠之人。诗人通过对比“丑石”因“百孔相通”而受宠,反衬真正有才之士如柱础般虽经磨砻却未必得用,表达对人才选拔机制的不满与批判。全诗托物寓意,语言含蓄而锋芒内藏,体现了梅尧臣一贯的理性与讽喻风格。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵其三龙柏】的评析。
赏析
本诗表面咏物,实则寓讽。首句“君王爱石丑”开门见山,直指君主审美之偏——不尚实用而好怪异。次句“百孔皆相通”既写石之形态,亦暗喻其空疏无实,徒有通达之表而无坚实之质。第三句以“补天”之功作比,用神话反衬现实,凸显此石毫无济世之用。第四句进一步指出,此石之所以入宫,全赖“匪言不可转”——即靠他人吹捧、强加价值,讽刺阿谀成风、名实不符的朝政现象。结尾两句转以柱础为喻,柱础虽卑微却承载大厦,且“莹然受磨砻”,历经锤炼而光洁坚致,与前文“丑石”形成鲜明对比,暗示真正人才反遭冷落。全诗结构紧凑,对比强烈,语言简练而意蕴深远,体现宋诗重理趣、善用典的特点。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵其三龙柏】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕饰,而情致婉曲,议论精切。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十:“梅诗多讽谕,语近而指远,此等诗尤见骨鲠。”
4 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗,如‘百孔皆相通’之类,皆有寄托,非苟作者。”
5 清代纪昀评《宛陵集》:“此诗借石讥时,刺宠幸之非才,语虽平易,其意甚峻。”
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵其三龙柏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议