翻译
宫中灰烬,昔日盗取宝物的秦楼已空无一人;终南山依旧矗立,象征天道永恒无穷。
苔藓覆盖的石碑字迹剥落残损,农夫在雨后耕作时,从牛蹄印中偶然拾得古代珍宝。
城墙在其旁高高筑起,聚集着勇猛如貔貅虎豹的士兵;黄土堆垒的城防险峻陡峭,如同削铜一般坚固。
西州的官吏们意气风发,气势如虹;纷纷收敛锋芒,恭敬听命于贤明的通判薛公。
你这位年少有为的别驾勤勉尽责,投身于幕府之中;那里人才济济,犹如美玉琼瑶荟萃成林。
以上为【送永兴通判薛虞部】的翻译。
注释
1 永兴:即永兴军路,宋代行政区划,治所在今陕西西安,辖关中地区,为西北军事重镇。
2 通判:宋代州府副长官,掌粮运、水利、诉讼等事务,并监察知州,有“监州”之称。
3 薛虞部:指姓薛的官员,曾任虞部员外郎(工部属官,掌山泽、苑囿、草木之事),后出任永兴通判。
4 灰宫盗玉:典出《史记·秦始皇本纪》,秦始皇陵被盗掘,宫室化为灰烬,宝玉被窃。此处借指历史沧桑、盛衰无常。
5 秦楼:泛指秦地楼阁,亦可指代秦都咸阳或长安一带古迹。
6 南山:即终南山,在长安南郊,象征长久与稳固。
7 苔碑剥烂:长满青苔的石碑因年代久远而文字剥蚀。
8 雨耕拾宝:农夫在雨后耕地时发现古物,喻地下埋藏丰富,亦暗示文化积淀深厚。
9 貔虎:貔貅与虎,皆猛兽,比喻勇猛将士。
10 岌嶪:高耸险峻的样子。
11 如削铜:形容城墙坚固陡峭,如同金属削成。
12 西州:泛指西部州郡,此处特指永兴军所辖之地。
13 气吐虹:形容官吏精神振奋,气势如虹。
14 相公:对高级官员的尊称,此处指薛通判。
15 别乘:汉代称刺史副手为“别驾”,后世沿用以称州府副职,即通判。
16 尔躬:你自身,指薛氏勤于职守。
17 幕府:原指将帅营帐,后泛指高级官员的府署,此处指通判衙门。
18 琼瑶丛:美玉汇聚,比喻人才众多且品德高尚。
以上为【送永兴通判薛虞部】的注释。
评析
本诗是梅尧臣赠予即将赴任永兴通判的薛姓官员的一首送别诗。全诗融合历史典故、地理风貌与人物赞颂,既展现地方形势之险要,又突出主人公的德才兼备与属下敬服之态。诗人通过“灰宫”“盗玉”等意象暗喻世事变迁,以“南山不老”强调天道恒常,衬托出贤者治政的正当与持久。后半转写现实军政气象与人物风采,语言庄重而富有张力,体现了宋诗重理趣、尚典雅的风格特征。整首诗结构严谨,由古及今,由景及人,层层推进,是一首典型的宋代赠官酬唱之作。
以上为【送永兴通判薛虞部】的评析。
赏析
此诗以厚重的历史感开篇,“灰宫盗玉秦楼空”一句即勾勒出长安故地的兴亡之叹,与“南山不老天无穷”形成强烈对比,一衰一恒,凸显人事短暂而天地长久的哲思。这种以自然永恒反衬人世无常的手法,是梅尧臣惯用的理性笔调。接着转入现实场景:“藓碑剥烂”“雨耕拾宝”,既写出关中文化底蕴之深,又暗含对文明传承的关切。第三联笔势陡转,描写边防建设与军容整肃,“筑城聚貔虎”“黄土岌嶪如削铜”,语言刚健有力,展现出北宋西北边疆的紧张局势与防御之固。
后四句聚焦人物,“西州吏人气吐虹”先渲染属官们的昂扬斗志,随即“摧鳞敛角听相公”一笔收束,突出薛通判威望之高——连桀骜之士亦甘心服从,其德政可知。结尾称其“少年别乘勤尔躬”,赞扬其年轻有为、勤于政务;“幕府甚盛琼瑶丛”则赞美其所率团队人才荟萃,气象不凡。全诗融写景、叙事、抒情、议论于一体,层次分明,格调庄重,体现了梅尧臣作为宋诗“开山祖师”的典型风格:不尚华丽辞藻,而重思想深度与社会关怀。
以上为【送永兴通判薛虞部】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而兴象清远,时有警策。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于平淡,自成一家。譬如讲礼者,动作有节,不求奇巧而自雅。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗最长,如《送何太博》《送王平甫》诸作,皆质实简古,有汉魏风。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋人五言,惟梅圣俞得汉魏遗意,如‘地僻秋将尽,川长夜自寒’之类,真可嗣响前哲。”
5 清·沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然亦称:“梅圣俞诗以意胜,不以词胜,近于陶韦一派。”
6 清·方东树《昭昧詹言》:“圣俞诗淳古淡泊,不矜才,不使气,而骨力自见,最合温柔敦厚之教。”
7 近人陈衍《宋诗精华录》:“梅诗能以朴拙见长,于平淡中出深远,开苏黄之先声。”
8 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣想做到‘平淡’,但‘平淡’下面往往有辛酸、热闹,或者刻薄。”
9 《历代诗话》引吕本中语:“圣俞诗如幽谷鸣泉,清而不激,和而不流。”
10 《苕溪渔隐丛话》前集卷二十五引蔡宽夫语:“圣俞诗格律严密,造语精工,虽极浅近,皆有意味。”
以上为【送永兴通判薛虞部】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议