翻译
庄子曾论述自然之理,年老本当思虑安逸。
世人皆以劳作为常道,谁又能真正明白安闲的必然?
我的主人辞去宰相之职,子孙皆居显贵之位。
本可继续在朝中执掌诏令,却选择出任地方,辅佐王室。
如今在父母面前尽孝,在此地安居,园林宅宇间享受长久的欢愉时光。
佳树已经繁茂,修长的竹子移植尚稀疏。
春日的鸟儿不时鸣叫,清丽的景色都化入诗人的吟咏之笔。
亭台将用朱漆金饰加以修建,其华美荣耀又有何物能与之相比?
以上为【李少傅郑圃佚老亭】的翻译。
注释
1 李少傅:指李迪,字复古,北宋名臣,曾任宰相,晚年出守地方,封少傅。
2 郑圃:地名,李迪退居之地,或在今河南境内。
3 佚:通“逸”,安逸、闲适之意。
4 庄生述天理:指庄子主张顺应自然之道,认为人生应合乎天性,反对人为强求。
5 老固当念佚:年老之人本应考虑安逸生活,呼应庄子思想。
6 我公:对李少傅的尊称。
7 谢鼎司:辞去宰相职位。鼎司,指三公之位,古代最高官职之一。
8 嗣子都华秩:子孙皆居显赫官位。华秩,高贵的官阶。
9 代言辍帝右:指不再在皇帝身边起草诏令。代言,代君主言事,即任翰林学士或中书舍人等职。
10 朱金待金构:将用朱红色和金饰来装饰亭阁,极言其华美。
以上为【李少傅郑圃佚老亭】的注释。
评析
本诗为梅尧臣所作的一首赠答兼写景之作,旨在赞颂李少傅归隐郑圃、建造佚老亭的高洁志趣。诗人借庄子“天理”之说,强调人至老年应顺应自然、追求安逸,批判世俗汲汲于功名之态。全诗结构清晰,由哲理引入,继而叙述李少傅的身份地位与退隐选择,再转入对园林景致的细腻描绘,最后以亭阁之美作结,层层递进,既显敬意,又寓人生理想。语言质朴而意境深远,体现了宋诗重理趣、尚节制的典型风格。
以上为【李少傅郑圃佚老亭】的评析。
赏析
本诗开篇即引庄子哲学,立意高远,点出“老当念佚”的主题,既是对李少傅退隐行为的理论支撑,也表现出诗人对人生归宿的深刻思考。第二联反观现实,“举世用自劳”一句冷峻犀利,揭示世人沉溺功名之弊,更凸显李公选择的难能可贵。中间数联转写人物身份与退隐之由:李公位极人臣,子孙显达,本可久居庙堂,却主动“作藩辅王室”,实为以退为进的贤者之举。园居生活描写清新自然,“佳树繁”“修竹稀”“春禽弄吭”,画面生动,动静结合,展现了一派生机盎然的隐逸图景。结尾以“朱金构”预想亭成之盛,非炫富夸奢,而是象征德业与荣光并存,含蓄表达对主人人格与晚节的礼赞。全诗融哲理、叙事、写景于一体,语调平和而不失敬仰,是宋代赠隐士诗中的佳作。
以上为【李少傅郑圃佚老亭】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深远,不事雕琢,而兴象清远,尤长于讽谕。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其为文章,简古纯粹,不求苟说于世,世之人亦少能知之者。然其诗格正,气和,得诗人之本意。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意胜,不以词胜,故读之令人有澄心静虑之感。”
4 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅诗如陶潜,冲淡中有骨,无一毫俗韵。”
以上为【李少傅郑圃佚老亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议