翻译
夏日漫长而寂静,口渴的鸟儿正停歇在枝头。
张着嘴却无法言语,翅膀微微翕动,披散着羽毛。
庭院中有一口井泉,井深却没有绳索与汲具。
想打水解渴只能求助邻居,可那邻居对我并不相知。
鸿雁与海鸥在河上矫健飞翔,比起你来境遇更加适宜。
境遇好难道不快乐吗?为何我仍这样挂念你呢?
以上为【寄永叔】的翻译。
注释
1 永叔:欧阳修,字永叔,北宋文学家、政治家,梅尧臣好友。
2 渴鸟:口渴的鸟,象征困顿或有所求者,或暗指诗人自己或友人。
3 翕翕:微微开合的样子,形容鸟翅微动。
4 井泉:井中的泉水,此处暗示有资源却无法取用。
5 绠縻:汲水用的绳索与系绳之物。绠,汲水绳;縻,绳索。
6 假:借助,请求帮助。
7 鸿鸥:大雁与海鸥,象征自由自在、各得其所的生灵。
8 矫:矫健地飞翔。
9 比尔:与你相比。尔,你,指前文之“渴鸟”。
10 胡然:为何如此,表示不解与深情的反问。
以上为【寄永叔】的注释。
评析
此诗为梅尧臣寄赠欧阳修(字永叔)之作,以夏日静景起兴,借物抒怀。全诗表面写一只干渴之鸟,实则托物言志,暗喻友人处境或诗人自身内心的孤寂与无奈。井深无绠、求邻不得,象征现实中求助无门的困境;而“鸿鸥”得其所宜,反衬出所思之人虽处高位却未必真正安适。末句“胡然我念之”情意深婉,流露出真挚的牵挂与忧思。语言质朴自然,意境深远,体现了宋诗重理趣、寓情于景的特点。
以上为【寄永叔】的评析。
赏析
本诗以“夏日永以静”开篇,营造出一种悠长、沉闷的氛围,为全诗定下基调。诗人选取“渴鸟”这一意象,既写实景,又寓深情——鸟因干渴而张口无声,两翅披散,形象生动且充满无力感,暗示某种精神上的焦渴与表达的困境。
“庭中有井泉,井深无绠縻”一句极具象征意味:资源近在咫尺,却因缺乏工具或助力而不可得,正如理想、抱负或援助难以实现。向邻人求助而“邻且非我知”,更添一层人际疏离之悲,反映现实社会中人与人之间的隔膜。
后四句笔锋一转,引入“鸿鸥”意象,形成鲜明对比。它们在河上自由翱翔,各得其所,看似快意人生,但诗人却反问“得宜岂不乐”,继而道出“胡然我念之”,说明即便他人安适,诗人仍心有所系,情难自已。这种超越表象的关怀,正是友情深厚的表现。
全诗语言简淡,不事雕琢,却层层递进,由景入情,由物及人,体现出梅尧臣“平淡含蓄、意远语工”的诗风,也展现了宋诗注重理趣与内在情感深度的特质。
以上为【寄永叔】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梅尧臣集》:“其诗主乎平淡,而归于深远,尤长于即事言情。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“宛陵(梅尧臣)诗如陶潜,外枯中膏,似淡实美。”
3 清代沈德潜《宋诗别裁集》评此诗类作:“借物托讽,语浅意深,得风人之遗。”
4 吕本中《童蒙诗训》:“圣俞(梅尧臣)诗不求工而自工,如‘井深无绠縻’等句,皆从胸中流出。”
5 朱东润《梅尧臣诗选》前言:“梅诗善以日常小景寄寓深沉情感,此诗以渴鸟自况,兼怀友人,情真而味永。”
以上为【寄永叔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议