翻译
高耸的宫殿楼阁直插云天,柳条低垂轻拂地面。太液池中春水上涨,泛着绿色的波光,建章宫的春日里漏刻计时缓慢。高大的卫士手持兵器肃立,年幼的小宦官却插着花嬉戏玩耍。只是每每听人谈起这样的宫廷景况,自己却无缘亲身参与、置身其中。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的翻译。
注释
1. 范景仁:即范镇,字景仁,北宋文学家、史学家,与梅尧臣交好。
2. 王景彝:北宋官员,曾任知制诰等职,与范镇同为馆阁名流。
3. 殿中杂题三十八首:范景仁、王景彝等人在殿中任职时所作的一组即景杂咏诗,共三十八首。
4. 次韵:按照原诗的韵脚和次序押韵作诗,是唱和诗的一种严格形式。
5. 参天朱阁峻:形容宫殿楼阁高耸入云,朱红色的楼阁气势雄伟。参天,高接天空。
6. 太液:即太液池,汉唐以来皇家园林中的池沼名,此处借指宋代宫苑中的水域。
7. 建章:原为汉代宫殿名,此处借指宋代宫殿,泛称宫阙。
8. 春漏迟:春日白昼渐长,计时的漏刻显得缓慢,亦暗喻宫中生活节奏舒缓。
9. 长人执兵立:高大的卫士持兵器站立守卫,指宫廷仪卫。
10. 小竖插花嬉:小宦官(小竖)插花取乐,反映宫廷日常琐景,形成庄严肃穆与轻松嬉戏的对比。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的注释。
评析
此诗为梅尧臣和范景仁、王景彝等人《殿中杂题三十八首》所作的次韵诗之一,题为“殿幕閒兴”,写于其任馆阁职务期间。诗人通过描绘宫廷建筑与日常景象,表现了对仕宦生活的旁观感与疏离情绪。诗中既有对宫阙壮丽的客观描写,也有对人事差异的微妙观察,末联抒发不得预其盛事的遗憾,语意含蓄而情致深远,体现了宋诗重理趣、善节制的特点。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的评析。
赏析
本诗以工整的对仗开篇,“参天朱阁峻,拂地柳条垂”一高一低,一刚一柔,勾勒出宫廷建筑与自然景物相映成趣的画面。颔联“太液绿波涨,建章春漏迟”进一步渲染春日宫苑的静谧氛围,绿波与迟漏共同营造出一种时间缓缓流淌的闲适感。颈联笔锋转向人事,“长人执兵立”与“小竖插花嬉”形成鲜明对照:一边是庄严的仪仗,一边是童稚的嬉戏,既显宫廷等级秩序,又透露出生活气息。尾联“但只逢人说,无由预此时”陡然转折,由景入情,表达了诗人虽身居馆阁却未能亲历宫禁核心事务的无奈与怅惘。全诗语言简淡,意境深远,情感内敛,典型体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格力遒上,气象清深。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,而状物情尤妙。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷十六评梅尧臣诗:“句句着实,无一虚设,此所以为老苍浑厚也。”
4. 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“景仁、景彝皆馆阁旧侣,唱和之作,多写宫禁幽情,圣俞此篇尤得含蓄之致。”
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议