翻译
你手持秘府之职的清贵身份,身着苏合香薰过的崭新裘衣。
公子即将启程返乡省亲的日子,天子赐予问候格外优渥。
你的才学堪比周代太宰分治之能,礼遇之重如同汉代诸侯一般尊荣。
回家拜见双亲再没有比这更快乐的事了,愿以黄金铸成酒舟,畅饮庆贺。
以上为【送刘元忠学士归陈州省亲】的翻译。
注释
1 芸香:古人藏书常用芸香草防蠹,故“芸香”代指秘书省或典籍之职,此处指刘元忠任秘书省学士。
2 闲秘秩:清要而闲雅的秘书职务。“闲”言其职清逸,“秘秩”指秘书省官职。
3 苏合著新裘:苏合香熏染的新裘衣,形容衣饰华美高雅,也暗喻其品行芬芳。
4 公子:对刘元忠的尊称,古代亦用于称有地位的士人。
5 言归:指返乡。语出《诗经·邶风·泉水》:“驾言出游,以写我忧。”后“言归”渐成归家之雅称。
6 天王赐问优:皇帝亲自慰问,待遇优厚。“天王”指宋仁宗,体现朝廷对学士的重视。
7 治分周太宰:谓其治才可比周代太宰(掌邦治之官),极言其才干卓著。
8 礼重汉诸侯:受礼遇之隆重如同汉代封侯的功臣,形容其地位尊崇。
9 拜庆:拜见父母,庆祝团圆,特指官员归省双亲。
10 黄金作酒舟:以黄金铸造酒器如舟形,极言庆贺之盛,亦含祝愿富贵长久之意。
以上为【送刘元忠学士归陈州省亲】的注释。
评析
本诗是梅尧臣为送别刘元忠学士归乡省亲所作,融赠别、颂扬与祝福于一体。全诗格调庄重典雅,既赞其官职清贵、才德出众,又突出天子恩宠与孝亲之乐,体现出宋代士大夫阶层对忠孝两全理想的推崇。语言精炼含蓄,用典贴切,情感真挚而不失节制,充分展现了宋诗注重理趣与典实的特点。尾联以“黄金作酒舟”的夸张笔法收束,将喜悦之情推向高潮,余韵悠长。
以上为【送刘元忠学士归陈州省亲】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联从刘元忠的身份与装束落笔,以“芸香”点明其秘书省学士之职,清雅脱俗;“苏合新裘”则烘托其风仪俊朗,内外兼修。颔联转入叙事,突出“天王赐问”的殊荣,既显皇恩浩荡,亦见其为人所重。颈联连用周太宰、汉诸侯两个典故,将其才德与地位推至极致,却不显浮夸,反见庄重。尾联陡转至亲情主题,“拜庆无如乐”一句直抒胸臆,将仕途荣耀归于孝亲之乐,立意更高。结句“黄金作酒舟”想象瑰丽,以豪奢之物写天伦之喜,既呼应前文尊荣,又增添欢庆气氛,可谓情理交融,收束有力。全诗用典精当,对仗工稳,体现了梅尧臣“平淡中见深远”的诗风。
以上为【送刘元忠学士归陈州省亲】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于说理,意深语实,不尚雕华,而兴象清远,时有警策。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,世谓诗人以来,未有如圣俞者。”
3 宋·陆游《跋梅宛陵集》:“宛陵诗清新深稳,非徒以刻琢为工,盖得古诗之正脉。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋初诗体大抵沿袭五代,至梅尧臣、苏舜钦始变旧风,而尧臣尤主平淡。”
5 清·纪昀评《宛陵集》:“叙述典切,词气安和,足见君子之用心。”
以上为【送刘元忠学士归陈州省亲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议