翻译
从众多才俊中选拔入金殿的都是英杰豪士,由皇帝亲笔任命,这才真正得以遭遇机遇。其中年少出众者唯有汉代的贾谊,而来自蜀地的文人则有王褒。朝廷重视儒家经典,尊崇儒学之意十分明显;推恩泽于士人,方知对待贤士之礼遇极高。这份荣耀应回归子孙后代传承百世,即使闲挂于深堂之中,也自有一番清雅脱俗的情致。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的翻译。
注释
1 范景仁:即范镇,字景仁,北宋文学家、史学家,与司马光友善。
2 王景彝:王洙之子,北宋官员,曾任馆阁校勘等职,以文学知名。
3 杂题三十八首:指范景仁与王景彝在殿中所作的一组题咏诗,共三十八首。
4 次韵:依照原诗的韵脚和次序作诗相和,是宋代文人唱和常见形式。
5 金殿:指朝廷宫殿,此处特指举行科举或任命官员之所。
6 帝笔亲承:指由皇帝亲自批准或任命,极言殊荣。
7 贾谊:西汉政论家、文学家,少年得志,深受文帝赏识,后遭贬,然才名卓著。
8 王褒:字子渊,西汉辞赋家,蜀地人,以文采见称于汉宣帝时。
9 推泽:施予恩惠,此处指朝廷对士人的优待与封赏。
10 萧骚:形容清幽高远、富有文人意趣的风致,亦含孤高清绝之意。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的注释。
评析
此诗为梅尧臣和范景仁、王景彝等人在殿中题咏之作的次韵诗,主题围绕“殿幕閒兴”,抒写对朝廷选贤任能、尊儒重士之风的赞颂,同时表达自身对仕途与文名传承的感慨。诗人借历史人物贾谊、王褒作比,既肯定当代殿中文士之才,又暗寓怀才待用之情。末联转入对文化传承与精神风骨的思考,意境由实转虚,余韵悠长。全诗语言典雅,用典精切,体现了宋诗注重理趣与书卷气的特点。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代馆阁唱和之作,结构严谨,用典自然。首联点明殿中选才之盛与帝王亲授之荣,凸显政治荣誉感。颔联以贾谊、王褒两位汉代才子为喻,既赞美同僚才华,又寄托自身理想——少年得志如贾谊,文采斐然如王褒。颈联转向对朝廷政策的评价,“善经有意尊儒甚”一句直指北宋崇儒重教的基本国策,“推泽方知待士高”则体现士人地位提升的时代特征。尾联宕开一笔,不局限于当下荣宠,而寄望于“传百世”的文化价值,即便“闲挂”深堂,亦不失其精神风骨。“萧骚”一词尤为精妙,既写环境之清寂,更写心境之超然,将仕隐之间的张力含蓄道出。全诗融叙事、议论、抒情于一体,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意深情远”的诗风。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而清新自然,足以名家。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,而语非奇险,近于情理。”
3 宋·刘攽《中山诗话》:“梅圣俞赋诗,必使事确切,虽杂用经史,不害其为工。”
4 明·胡应麟《诗薮·外编》:“宋人唱和多务典实,如圣俞诸作,皆以学问为诗,风致有余,格力稍弱。”
5 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》:“此诗典切而不滞,结语尤有远韵,足见宋人格律之严与意趣之雅。”
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议