翻译
你离开我家时,酒坛已倾尽如蚁的美酒;你说自有佳酿美味,定会携来与我共享。
青篾编的酒瓶才刚提出门外,红妆女子已在席间劝酒相邀。
我困于穷愁,即便一饮也觉分外珍贵,却只能侧身远望,无法与诸贤同席共欢。
静坐于纸窗之下,内心空然无所获,唯有将诗书文字堆在眼前,聊以自遣。
以上为【依韵答吴正仲罢饮】的翻译。
注释
1 吴正仲:北宋诗人吴充之弟,与梅尧臣有诗文往来。
2 罢饮:停止饮酒,此处指吴正仲不再与诗人共饮,或指其赴他处宴饮而诗人不能参与。
3 蚁醅:指新酿的酒,因酒面浮沫如蚁,故称“蚁醅”,亦作“绿蚁”。
4 嘉味:美好的滋味,此处特指美酒佳肴。
5 青篾络瓶:用青色竹篾编织的网套包裹酒瓶,古时运酒常用此法防震。
6 出户:出门,指吴正仲携酒离家赴宴。
7 红妆侑席:美貌女子在宴席上劝酒助兴。红妆,指盛装女子;侑席,即劝酒。
8 关分:有关情分,值得珍惜。
9 侧望:偏身远望,形容无法参与其中的遗憾。
10 纸窗:糊纸的窗户,常见于宋代简朴居室,象征清寒生活。
以上为【依韵答吴正仲罢饮】的注释。
评析
此诗为梅尧臣依韵答友人吴正仲罢饮之作,表达了诗人因生活困顿、境遇落寞而无法参与宴饮的无奈与自守孤寂的情怀。诗中通过对比友人携酒赴会的热闹与自己独坐纸窗下的冷清,凸显出诗人内心的孤独与对友情的珍视。语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了宋诗注重理趣与内省的特点。诗人虽处穷困,却不失文人风骨,以“只将文字眼前堆”作结,展现出以诗书自娱、安贫乐道的精神境界。
以上为【依韵答吴正仲罢饮】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写友人之行迹,后四句抒己身之情怀,形成鲜明对照。首联以“君辞予家”起笔,点明事件背景,借“倾蚁醅”写出别时场景,暗示昔日共饮之乐。次联“青篾络瓶方出户,红妆侑席已邀杯”对仗工整,动态描绘吴正仲赴宴之迅速与宴席之华美,反衬诗人被排除在外的孤寂。第三联转入自我抒怀,“穷愁一饮犹关分”一句极见深情——即便贫困,一次共饮亦弥足珍贵,而“侧望群贤不可陪”则流露出无力参与的无奈与敬慕。尾联以“静坐纸窗”收束,归于沉静,诗人无所得而唯以文字自遣,既显寂寞,亦见坚守。全诗语言平实而意蕴深厚,体现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗风,以及宋诗重理趣、尚内省的审美取向。
以上为【依韵答吴正仲罢饮】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而能于平淡中见工巧,实为宋诗之先声。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 清代沈德潜《宋诗别裁集》:“此诗写穷士之怀,不怨不怒,但以静坐读书自遣,得温柔敦厚之旨。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣往往以琐事入诗,而能出之以庄重,此诗即是一例,于日常情景中见性情。”
以上为【依韵答吴正仲罢饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议