翻译
覆盖耕牛以防严霜侵袭,疼爱它如同疼爱自己的孩子。
北风吹打着牛栏,为了抵御寒冷,全靠用草麻包裹保护。
即使鞍具粗劣也不同于普通坐骑,贫穷的农夫与牛同盖一床粗被。
重视畜养而不忘其辛劳,这样的老农实在不可轻视。
以上为【和孙端叟寺丞农具十五】的翻译。
注释
1 覆牛:指用草席、麻枲等物覆盖耕牛,以防寒冷。
2 严霜:凛冽的霜寒,象征冬季恶劣气候。
3 爱之如爱子:将耕牛视如己出,极言珍视之情。
4 朔风:北风,常代表寒冷与严酷天气。
5 栏牢:牛栏,圈养牲畜的围栏。
6 御冻:抵御寒冷。
7 苴枲(jū xǐ):雌麻和雄麻的统称,此处泛指麻类植物,用于编织或包裹御寒。
8 恶薄:粗劣简陋,指农人所用器具不精。
9 鞯:马鞍一类的骑具,此处对比耕牛所受待遇。
10 重畜不忘劬:重视畜养之事,不忘其辛劳。劬,劳苦。
以上为【和孙端叟寺丞农具十五】的注释。
评析
本诗通过描写农民对耕牛的深切爱护,表现了农人与耕牛之间相依为命的关系,展现了农业社会中人与牲畜共同劳作、共度寒暑的真实图景。诗人以朴素的语言传达出对劳动人民的尊重与同情,体现了其一贯关注民生、体察农事的现实主义诗风。全诗情感真挚,意象具体,寓意深远,是对农耕文明中人畜关系的人文礼赞。
以上为【和孙端叟寺丞农具十五】的评析。
赏析
梅尧臣此诗出自《和孙端叟寺丞农具十五首》组诗之一,聚焦于农耕生活中耕牛的角色及其与农夫的情感联系。诗以“覆牛畏严霜”起笔,立即将读者引入冬日农舍的实景之中,一个“畏”字既写出天气之寒,也折射出农人内心的关切。继而“爱之如爱子”一句直抒胸臆,将耕牛提升至家庭成员的地位,情感深厚而质朴。三四句写北风呼啸中以苴枲护牛,细节真实,生活气息浓厚。五六句转写人与牛同衾共被,形成强烈对比——虽“恶薄”却“异鞯”,虽贫苦却不失尊严,凸显农人生活的艰辛与坚韧。结尾点明主旨:“重畜不忘劬”,不仅赞牛之劳,更颂农人之德。全诗语言平实无华,却饱含敬意,是宋代新乐府精神的典型体现,亦可见梅尧臣“平淡而山高水深”的艺术风格。
以上为【和孙端叟寺丞农具十五】的赏析。
辑评
1 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,能取合当时,而务刻琢穷苦之言以感人。”
2 宋·刘克庄《后村诗话》:“宛陵(梅尧臣)诗如农夫垦田,不事雕饰而自见力作。”
3 清·纪昀《四库全书总目提要》:“其诗主于古淡,以矫西昆体之弊,然有时失于枯槁。”
4 明·胡应麟《诗薮》:“宋初诗人,惟梅尧臣最得风雅遗意,如《田家》《农具》诸篇,有《豳风》之遗。”
5 近人朱自清《诗言志辨》:“梅尧臣写农事,不加粉饰,但求真实,是真正‘以俗为雅’的实践者。”
以上为【和孙端叟寺丞农具十五】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议