翻译
颍水的水流在秋季和冬季显得干涸而平缓。河岸因水流侵蚀而深陷,展现出地势的延展;清澈的水底如碧玉般映照出天空的倒影。河道弯曲,沿着湾道曲折前行;村庄遥远,只有在太阳初升或将落时才能望见。鱼儿迷失在潭水的弯曲处,哪里还能看见潜藏在深渊中的蛟龙呢?
以上为【颍水】的翻译。
注释
1 颍水:古水名,即今颍河,发源于河南嵩山南麓,流经安徽入淮河,为淮河重要支流。
2 苦流瀑:此处“瀑”应读作“暴”,通“薄”,意为水浅急流之状;“苦流瀑”指水流枯竭、浅而不畅。
3 岸深开地势:河岸被水流长期冲刷而下切,显露出地形的走势。
4 底碧写天容:水底清澈见底,碧绿如镜,映照出天空的景象。
5 道枉随湾去:道路随着河流的弯曲而延伸。
6 村遥近日逢:村庄遥远,唯有在日出或日落时分阳光斜照才可望见。
7 迷鱼是潭曲:鱼因潭水曲折而迷失方向。
8 宁见窟蛟龙:怎能见到藏于深穴中的蛟龙?反问语气,强调不可见。
以上为【颍水】的注释。
评析
梅尧臣此诗以颍水为题,通过对季节、水流、地形与人文景观的细致描绘,展现了一幅清冷幽静的秋冬季河景图。诗人借自然之象抒写内心之感,流露出对世事迷茫与理想难寻的隐忧。“迷鱼”“窟蛟龙”等意象蕴含哲理,暗示人在复杂环境中易失方向,真正高远的存在往往不可得见。全诗语言质朴而意境深远,体现了宋诗重理趣、尚写实的特点。
以上为【颍水】的评析。
赏析
本诗以颍水秋冬之景为切入点,不事雕饰而意蕴深厚。首联点明时节与水情,“苦流瀑”三字既写水势之微,又暗含诗人对现实境遇的感慨。颔联“底碧写天容”一句尤为精妙,以水为镜,天地交融,静谧中透出空灵之美。颈联转写人事,道路蜿蜒,村落遥远,日光成为连接人与自然的唯一媒介,画面感极强。尾联由景入理,以“迷鱼”喻世人奔波于曲折世路,而“窟蛟龙”象征高洁隐逸之士或宏大理想,终不可见,寄慨深远。全诗结构严谨,由景及情,由实入虚,充分展现了梅尧臣“平淡中有深远”的艺术风格。
以上为【颍水】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于宋代诸家中最为近古。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于平淡,自成一家。”
3 方回《瀛奎律髓》卷十:“梅圣俞五言古诗,清深闲淡,如陶韦遗响。”
4 纪昀评《宛陵集》:“其诗格律严密,语虽浅近而意每深远。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣试图把日常琐细的景象写得新颖,把寻常事物写得耐人寻味。”
以上为【颍水】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议