翻译
在高大的厅堂上见到一幅画着生鹘的图画,英姿飒爽,透出秋天的凛冽风骨。
起初令人惊讶它毫无束缚之态,又怎会如此突兀而立?
这才明白画师技艺高妙,竟能深入自然造化的奥秘之中。
画出了神骏非凡的姿态,成为您眼中真实的珍品。
鸟鹊挤满弯曲的树枝,见此鹘来竟惶恐得仿佛要飞逃。
它侧首凝望青天,岂肯与凡鸟同群埋没?
长长的翅膀如刀剑一般锐利,足以超越人间一切阻碍。
天地之间虽显空旷险峻,但画中却只余粉墨萧瑟。
遥想它翱翔于云沙交界之处,本就带有烟雾般的神异气质。
我如今心中有何悲伤?只是徘徊顾影,独自郁结难舒。
以上为【画鹘行】的翻译。
注释
1. 鹘(hú):一种猛禽,即隼,善飞翔捕猎,常象征勇毅与孤高。
2. 生鹘:活生生的鹘鸟,此处指画中栩栩如生的鹘,似有生命。
3. 飒爽:矫健利落的样子。
4. 秋骨:秋季动物筋骨强健,此处形容鹘鸟体魄劲健,具肃杀之气。
5. 无拘挛:没有拘束蜷缩之态,形容姿态舒展自由。
6. 突兀:高耸突出的样子,形容画中鹘立势惊人。
7. 画师妙:称赞画家技艺高超。
8. 功刮造化窟:功力深入自然创造的核心。“刮”谓深入挖掘,“造化窟”指天地生成之奥秘。
9. 樛枝:弯曲下垂的树枝。
10. 轩然:飞扬惊动的样子,此处形容鸟鹊惊惧欲飞之态。
以上为【画鹘行】的注释。
评析
《画鹘行》是杜甫题咏画作的一首五言古诗,通过描绘一幅鹘鸟图,抒发了诗人对自由、雄健精神的向往,以及自身困顿现实中的抑郁情怀。诗中由画入真,由物及情,既赞绘画之精妙,更借鹘鸟之英姿寄托胸中块垒。全诗结构严谨,意象雄奇,语言峭拔,情感深沉,体现了杜甫“沉郁顿挫”的典型风格。尤其末段由外物转写内心,将个人失意与天地苍茫相融,意境宏阔而悲凉。
以上为【画鹘行】的评析。
赏析
杜甫此诗以“见画起兴”,开篇即营造出强烈的视觉冲击:“高堂见生鹘,飒爽动秋骨”,不仅写出画中鹘的形神兼备,更赋予其凛冽秋气的精神气质。接着以“初惊”二字带出观者心理变化,由惊讶到赞叹,自然引出对画艺的称颂——“乃知画师妙,功刮造化窟”,将艺术提升至参赞天地的高度。
诗中“写作神骏姿,充君眼中物”一句,既肯定画作之真实感,又暗含艺术再现的力量。随后转入想象:画中之鹘竟使“鸟鹊满樛枝,轩然恐其出”,极言其威势逼人;而“侧脑看青霄,宁为众禽没”则进一步刻画其孤高不群、志在云天的品格,实为诗人自我精神之投射。
“长翮如刀剑,人寰可超越”二句气势磅礴,以利器喻羽翼,凸显其冲决世俗束缚之力。然而笔锋一转,“乾坤空峥嵘,粉墨且萧瑟”,天地虽广,画纸却仅存黑白,理想与现实的落差油然而生。结尾“缅思云沙际,自有烟雾质”回到对鹘鸟本然状态的追想,最终归于“吾今意何伤,顾步独纡郁”,将豪情收束为深沉的孤独与忧思,余味无穷。
全诗融合咏物、题画、抒怀于一体,层次分明,情感跌宕。杜甫借猛禽之形象,表达对自由境界的渴望,同时也映照出自己身处乱世、壮志难酬的苦闷。其托物言志之法,深得《离骚》遗意,而又更具现实质感,堪称唐代题画诗中的杰作。
以上为【画鹘行】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此咏画鹘,而寓意深远。‘长翮如刀剑’,状其势之不可羁绁;‘粉墨且萧瑟’,慨世无真赏也。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前摹画态,后入己情。‘侧脑看青霄’二语,写出神俊不群,的是画龙点睛之笔。”
3. 《唐宋诗醇》:“通篇俱从‘动’字生情,鹘之动于秋骨,惊于观者,出于众禽,超越人寰,皆动也。而终之以‘顾步独纡郁’,则己之不能动者益可见矣。”
4. 《杜诗镜铨》(杨伦):“写生处如见其羽翮飞动,寄慨处弥觉胸怀磊落。‘宁为众禽没’七字,最有傲骨。”
以上为【画鹘行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议