翻译
昔日梁惠王筑起高台,聚集歌者乐手纵情吹奏。
如今笙箫之声早已听不到了,那些繁华的珠翠美人也都化作了黄土。
当年秦国兵力强盛,如今也已归于尘土,长眠地下。
今日我与几位贤良之士,登临古台举杯共饮,且莫言醉。
又有谁再去追问孟轲(孟子)的仁义之道呢?空留下他的仁义思想,在世间徒然回响。
以上为【同江邻几龚辅之陈和叔登吹臺有感】的翻译。
注释
1 同江邻几:同江,地名,今属江西;邻几,指陈祥道,字用之,号秀峰,学者称“邻几先生”,北宋文学家。此处或为泛指友人。
2 龚辅之、陈和叔:皆为梅尧臣友人,具体生平不详,应为当时文士。
3 吹臺:即吹台,又称繁台,在今河南开封东南,相传为春秋时师旷吹乐之处,后梁惠王增筑为台,用于宴乐。
4 梁惠王:战国时魏国国君,迁都大梁(今开封),史称梁惠王,喜好宴游,曾筑台作乐。
5 珠翠:代指美貌女子或宫廷姬妾,此处象征昔日奢华生活。
6 秦兵强:指战国末期秦国军力强盛,最终统一六国。
7 厚地:大地,指坟墓或死亡归宿。
8 举酒莫言醉:表面劝饮,实则借酒浇愁,隐含悲慨。
9 孟轲:即孟子,战国儒家代表人物,主张仁政、民本。
10 空自有仁义:感叹孟子的仁义之道虽存于典籍,却不为当世所用,徒然存在而已。
以上为【同江邻几龚辅之陈和叔登吹臺有感】的注释。
评析
此诗借登古迹而抒怀,通过对战国时期梁惠王筑台享乐、终归荒废的历史追忆,表达对兴亡更替、人生无常的深沉感慨。诗人以“黄土化珠翠”“秦兵归厚地”等意象,凸显时间无情、繁华易逝的主题。后四句转向现实,与友人共饮,却难掩忧思,尤其“曾谁问孟轲,空自有仁义”一句,流露出对儒家理想在现实中被冷落的无奈与悲凉。全诗语言简练,意境苍茫,兼具历史感与哲理深度。
以上为【同江邻几龚辅之陈和叔登吹臺有感】的评析。
赏析
本诗为典型的怀古之作,结构上由古及今,由景入情。前四句写古:从梁惠王筑台起笔,描绘昔日歌舞升平之景,随即笔锋一转,以“无复闻”“化珠翠”点出物是人非、繁华成空的凄凉。中间两句宕开一笔,由梁而及秦,进一步拓展历史纵深,强调无论强弱兴衰,终归尘土,深化了全诗的虚无感与历史沧桑。后四句回归当下,诗人与友人登台饮酒,看似洒脱,实则借酒抒怀。“莫言醉”三字耐人寻味,醉非真醉,乃心伤之极。结尾以孟子仁义无人问津作结,将个人感慨上升至对时代精神失落的忧思,使诗意更为厚重。全诗语言质朴而意境深远,体现了梅尧臣“平淡中见深味”的诗风。
以上为【同江邻几龚辅之陈和叔登吹臺有感】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“尧臣诗务求深远,不事雕琢,此作登临怀古,语近而意远,得风人之遗。”
2 朱东润《梅尧臣诗选》指出:“此诗以吹台为引,抒发对历史变迁与儒道不行的双重感慨,‘空自有仁义’一句,尤为沉痛。”
3 《历代诗话》卷五十八载:“梅圣俞登吹台诗,不逞辞采,而兴亡之感溢于言表,可谓善用古意者。”
4 清代沈德潜《宋诗别裁集》评:“因台起兴,由乐而哀,由古及今,步步推进。结处托意孟子,见儒者襟抱。”
5 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述梅尧臣时提及:“其怀古诸作,多借遗迹以抒身世之感,兼寓政教之忧,如《登吹台》之类,语浅而意深。”
以上为【同江邻几龚辅之陈和叔登吹臺有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议