翻译
高大的房舍矗立在通衢大道旁,有节操的志士却不肯从此经过。
身处僻陋小巷的人坚守德行,门前却车马喧阗、宾客众多。
权势之人奔走于阿谀奉承之间,礼义之士反而衣冠不整、处境困顿。
因此那些身穿粗布短衣的隐者,长久安于北山一隅的清贫生活。
他们说如今内心毫无愧疚,且听那渔夫在江上边行边歌。
以上为【同道损持国访孔旼处士】的翻译。
注释
1 同道损持国访孔旼处士:同,偕同;道损、持国,人名,皆为梅尧臣友人;孔旼,字子元,北宋隐士;处士,未仕的贤人。
2 高庐当大道:高大的屋宇建在交通要道旁,象征显赫地位。
3 节士不肯过:有节操之士不愿接近权贵之所。
4 穷巷独秉德:居于偏僻小巷之人独自坚守道德操守。
5 车马一何多:形容来访者众多,反衬其声望。
6 势力走谀谄:有权有势者身边尽是趋炎附势、阿谀奉承之人。
7 礼义服委佗:讲求礼义之人反而衣着随便,处境潦倒。“委佗”通“逶迤”,此处形容衣冠不整或落拓之态。
8 被褐人:身穿粗布衣服的人,指隐士或贫士。
9 北山阿:北山的山曲之处,代指隐居之地。
10 渔上有行歌:化用《楚辞·渔父》典故,渔夫边行边歌,象征超脱世俗、心境自适。
以上为【同道损持国访孔旼处士】的注释。
评析
本诗通过对比手法,揭示了社会现实中道德与权势的错位现象。诗人以“高庐当大道”起兴,引出“节士不肯过”的孤高形象,继而描写隐居者虽处穷巷却守德不渝,反衬出权贵门庭若市却多为谄媚之徒。诗中“势力走谀谄,礼义服委佗”一句直指时弊,批判深刻。结尾借渔父行歌的意象,表达对隐逸生活的向往与对内心安宁的肯定,体现出诗人崇尚自然、重德轻利的价值取向。
以上为【同道损持国访孔旼处士】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前四句以空间对照展开:大道旁的高庐与穷巷中的隐者形成鲜明反差,突出“节士”与“势力”的对立。中间两句转入社会批判,“走谀谄”与“服委佗”对仗工整,语含讥讽,揭示礼崩乐坏之现实。后四句转写隐者选择,情感由冷峻转向温厚,“长甘北山阿”写出其安贫乐道之志,“渔上有行歌”更以悠然意象收束全篇,余韵绵长。全诗语言质朴而寓意深远,继承《诗经》比兴传统,又具宋诗理趣特色,体现了梅尧臣“平淡含深意”的艺术风格。
以上为【同道损持国访孔旼处士】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》卷一百五十二:“尧臣诗务求深刻,不尚雕华,于宋代实为矫时之作。”
2 欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗……益非余所能及也。至于丧其幼子而悲,丧其爱女而哀,则人情之所不能已者,圣俞亦往往能夺泪于人。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十三:“宛陵(梅尧臣)诗如陶潜、韦应物,冲淡中有劲气。”
4 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗不好笑底也说得来好,如‘人家寒食月,花影午时移’之类。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣想做到‘平淡’,而流露出生硬或苦涩来。”
6 陈衍《宋诗精华录》卷一:“圣俞五言古最工,此等诗看似平易,实则筋骨内含。”
7 《历代诗话》引吕本中《童蒙诗训》:“圣俞诗如深山道人,草衣木食,自有林下风味。”
以上为【同道损持国访孔旼处士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议