翻译
萧条冷清的园圃里尚存几许残花,我吟咏诗句,倚遍朱红栏杆,面对西下的夕阳。
能够有幸与达官贵人同席共坐,已属殊荣;可我又不禁惭愧,自己的卑微如同野草,竟能接近凤凰般的高贵人物。
以上为【十月三日相公花下】的翻译。
注释
1 萧然:萧条冷落的样子。
2 寒圃:寒冷季节的园圃,指秋日庭院。
3 残芳:残留的花朵,指尚未凋谢的秋花。
4 吟遍:反复吟咏。
5 朱栏:红色的栏杆,常指园林中的精美建筑构件。
6 夕阳:傍晚的太阳,象征迟暮、衰飒之境。
7 公衮:原指三公九卿所穿的礼服,此处借指高官显贵,特指“相公”。
8 坐陪公衮贵:能与高官同席,是极高的礼遇。
9 蒿羽:野草的羽毛,比喻卑微之人。
10 鸾凰:即鸾鸟与凤凰,传说中的神鸟,比喻高贵人物。
以上为【十月三日相公花下】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣在十月三日于某位“相公”(宰相或高官)府邸花园中所作,表达了诗人身处显贵环境中的复杂心境。诗中既有对秋日萧瑟景致的描写,也流露出诗人作为寒士面对权贵时的谦卑与自省。情感真挚而不失节制,语言简练而意蕴深长,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点。诗人通过“残芳”“夕阳”等意象渲染出迟暮之感,又以“蒿羽接鸾凰”自比,凸显身份悬殊,传达出既荣幸又不安的心理状态。
以上为【十月三日相公花下】的评析。
赏析
本诗首句“萧然寒圃有残芳”即奠定全诗清冷基调。“萧然”二字不仅写景,更透露出诗人内心的孤寂之感。寒圃之中残花独存,恰如诗人在仕途边缘的处境——虽有才情,却未得大用。次句“吟遍朱栏向夕阳”,动作细腻,“吟遍”写出诗人流连忘返、沉思良久之态,“向夕阳”则将时间推至黄昏,进一步强化了迟暮氛围。
后两句转入抒情。“既许坐陪公衮贵”表达荣幸之情,说明此次受邀参与贵人雅集,实为难得际遇;然而笔锋一转,“却惭蒿羽接鸾凰”,以强烈对比展现内心谦抑。诗人自比“蒿羽”,将对方比作“鸾凰”,身份之差如云泥之别,其自谦中蕴含着清醒的自我认知,也暗含一丝无奈与感慨。
全诗结构严谨,情景交融,语言朴素而意境深远。梅尧臣作为宋诗“平淡”风格的代表,此诗正体现其“外枯中膏”的艺术特色:表面清淡,内里情味醇厚。
以上为【十月三日相公花下】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格力遒劲,得风人之旨。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“语多质实,而寄托遥深,近于乐府古诗之遗。”
4 宋·刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师,学者宗焉。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“圣俞诗以意胜,不主尖新,亦不废修辞,温厚之中有沉郁之气。”
以上为【十月三日相公花下】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议