翻译
庭院中青翠的竹子苍然挺立,人生之事不必叹息迟缓或迅疾。
它不同于栏杆下的野草,一年一枯荣,春来又返绿。
清晨开花时光彩照人,傍晚便随风凋落被追逐而去。
何如那饱经霜雪、终年常青的竹子,冬夏之间都如寒玉般森然挺立。
是谁将竹子种在官衙庭院之中?本该是靠近山岩茅屋之所。
古人说“不可一日无此君”,面对如此清雅之景,潇洒之姿,怎么看也看不够。
阮籍岂真是愚笨之人?他在竹林中饮酒至醉,自有高情逸致。
当明月朗照之时,我定要移床前来,在此竹下过夜静赏。
以上为【刑部厅看竹效孟郊体和永叔】的翻译。
注释
1 苍苍:青翠茂盛的样子,形容竹色浓绿。
2 事莫叹迟速:指人生境遇的快慢得失不必感慨。
3 栏下草:指普通园圃中的花草,喻世俗之物。
4 一岁一回绿:每年春天重新变绿,强调其短暂易逝。
5 朝开花照曜,暮落风相逐:形容草花朝开暮谢,生命短暂,受外界摆布。
6 饱霜雪,冬夏森寒玉:形容竹经冬不凋,如寒玉般清冷坚贞。
7 种官舍:指竹被种植于刑部官衙庭院中。
8 本合近岩屋:本当生长于山野岩居旁,暗喻高士隐居之所。
9 不可一日无:语出《世说新语》,王徽之言“何可一日无此君”,“此君”即指竹。
10 阮生岂其愚,林中醉醽醁:阮生指阮籍,竹林七贤之一;醽醁为美酒。意谓阮籍看似放达嗜酒,实则有深意,非真愚。
以上为【刑部厅看竹效孟郊体和永叔】的注释。
评析
此诗为梅尧臣仿孟郊诗体所作,并与欧阳修(永叔)唱和之作。全诗以庭中竹为吟咏对象,通过对比草木荣枯,突出竹之坚韧高洁,表达诗人对清操独立人格的向往。语言质朴而意境深远,体现了宋诗重理趣、尚简淡的风格特征。诗人借竹抒怀,既赞其“冬夏森寒玉”的物理特性,更寄寓自身不逐流俗、坚守节操的精神追求。末尾化用阮籍典故,进一步将竹与魏晋风度相联系,提升诗意境界。
以上为【刑部厅看竹效孟郊体和永叔】的评析。
赏析
梅尧臣此诗以“看竹”为题,实则托物言志,借竹之品性抒写士人节操。开篇即以“苍苍庭中竹”起兴,营造静谧肃穆之氛围。继而通过与“栏下草”的对比,凸显竹超越时节、不随时迁的恒常品格——草仅能“一岁一回绿”,而竹则“冬夏森寒玉”,生命力与精神气度皆远胜之。这种对比不仅是自然物性的描写,更是价值判断的体现:诗人鄙弃浮华短暂之俗态,崇尚内敛持久之高节。
“谁将种官舍,本合近岩屋”一句意味深长,既惋惜竹生于官衙而非幽境,亦暗含对仕隐矛盾的心理挣扎。竹本属山林清逸之物,今处刑部公堂之侧,似有格格不入之感,然正因如此,其孤标独立更显可贵。
后四句转入抒情主体,“不可一日无”引用典故,强化对竹的依恋之情;继而称颂阮籍醉卧竹林之举并非愚行,而是超脱礼法、回归本真的表现。结尾“我当明月时,移床来此宿”,以具体行动收束全诗,画面清新,意境空灵,表现出诗人愿与竹为伴、共守清寂的理想生活图景。整首诗结构严谨,由物及人,由景入情,层层推进,充分展现宋诗“以理为主”而又不失诗意的特点。
以上为【刑部厅看竹效孟郊体和永叔】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,往往造语新奇,而归于自然。”
2 方回《瀛奎律髓》卷二十:“梅圣俞学孟郊,得其瘦硬,而无其苦涩,此诗效孟郊体,清峭有骨。”
3 胡应麟《诗薮·外编》卷五:“宋人拟古,惟圣俞最得唐人格意,此作虽效孟郊,实自摅胸臆。”
4 纪昀评《宛陵集》:“此诗借竹发议,寄托遥深,语近而旨远,可谓善于比兴。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣喜用对比手法,如此诗以草之朝开暮落衬竹之经冬不凋,寓意显然。”
以上为【刑部厅看竹效孟郊体和永叔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议