翻译
淮南秋天物产丰盛,稻谷成熟,螃蟹正肥美。
况且你身为监酒之官,美酒醇厚,畅饮也并非不当。
但如果只是看着众人沉醉,自己却无所作为,只会徒然招来世人的讥讽。
你我兄弟情谊深厚,姑且以这番话作为临别赠言送你归去。
以上为【送徐秘校庐州监酒】的翻译。
注释
1 淮南:唐代至宋代,淮南道或淮南东路,大致包括今安徽中部、江苏西部一带,庐州(今合肥)属其地。
2 秋物盛:秋季物产丰富。
3 蟹正肥:指秋季是食蟹佳期,古人多认为九十月间螃蟹最肥美。
4 酒官:即监酒,掌管酒政或酒务之官。徐秘校将赴庐州任此职。
5 醇酎(chún zhòu):醇厚的美酒。古代指经过多次酿造的烈酒。
6 饮不非:饮用并不算过错,意为职责所在,饮酒合情合理。
7 傥:同“倘”,倘若、如果。
8 观众人醉:化用《楚辞·渔父》“众人皆醉我独醒”之意,反其意而用之,警诫若只旁观而不自省,亦不足取。
9 徒自使世讥:白白招致世人的讥讽,指无所作为或行为失当会受人非议。
10 伯氏好:兄弟般的情谊。伯氏,原指兄长,此处借指深厚的友情。归:归来,或理解为以此言相赠,供你返思。
以上为【送徐秘校庐州监酒】的注释。
评析
此诗为梅尧臣送别友人徐秘校赴任庐州监酒所作,既表达惜别之情,又寄寓劝勉之意。诗人从淮南秋景起笔,描绘丰收景象,点出友人任职之地的富庶与风物之美。继而提及“酒官”身份,看似称羡其可享美酒,实则笔锋一转,提醒友人不可耽于酒乐,当有所作为,以免遭世人非议。末句以兄弟情谊收束,语重心长,体现出诗人对友人的深切关怀与期望。全诗语言质朴自然,情感真挚,寓意深远,体现了宋诗重理趣、尚节制的特点。
以上为【送徐秘校庐州监酒】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由景入情,由事及理,层层递进。首联写淮南秋熟蟹肥,展现一幅富足宁静的江南秋景图,既点明时节与地域,又暗含对友人赴任之地的赞美。颔联顺势切入“酒官”身份,语气平和,似有羡慕之意,实为下文张本。颈联陡然转折,提出警示:虽有饮酒之权,但若仅止于享乐,坐视混乱,必遭物议。这一转既体现儒家“在其位谋其政”的责任感,也反映宋代士大夫对官德操守的重视。尾联以“伯氏好”收束,情真意切,将规劝包裹于深厚友情之中,语重心长,余味悠长。全诗无华丽辞藻,却于平淡中见深意,典型体现梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风。
以上为【送徐秘校庐州监酒】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实寓深远,尤善以寻常语说至理。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“语近情深,格高调古,宋初诗人无出其右。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“此诗因送别而寓规谏,温柔敦厚,得风人之旨。”
5 当代学者钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣诗往往于琐事中见襟怀,此篇以饮酒为题而责在职之义,可见其重理趣之一斑。”
以上为【送徐秘校庐州监酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议