翻译
每每诵读陶渊明的诗篇,总令人忘却尘世的烦忧。
陶潜本是太尉的后人,心志高远,行迹也远离尘俗。
他不羡慕五斗米的俸禄,宁愿亲自种植五棵柳树。
胸怀开阔,如同隐居箕山的许由,又生出庄子般游于濠梁之上的情趣。
如今时代若还有这样的人,我怎能不心生仰慕?
以上为【寄题张令阳翟希隐堂】的翻译。
注释
1 陶潜:即东晋著名隐逸诗人陶渊明,字元亮,号五柳先生,以不为五斗米折腰著称。
2 太尉孙:指陶潜为东晋名将陶侃之曾孙,陶侃曾任太尉,故云。
3 心远迹亦去:语出陶渊明《饮酒·其五》“心远地自偏”,谓心境高远,则自然远离尘嚣。
4 不希五斗粟:典出《晋书·陶潜传》:“吾不能为五斗米折腰向乡里小人。”五斗米为当时县令俸禄,喻微薄官职。
5 五株树:指陶渊明《五柳先生传》中“宅边有五柳树,因以为号焉”,象征其隐居生活。
6 箕山情:箕山为传说中许由隐居之地,尧欲让天下于许由,许由不受而逃隐箕山,后用以代指高洁隐逸之志。
7 濠上趣:典出《庄子·秋水》庄子与惠子游于濠梁之上观鱼之乐,比喻超然物外、悠然自得的情趣。
8 今时有若此:谓当今若有如陶潜般的人物。
9 我岂不怀慕:反问语气,强调自己对隐士风范的深切仰慕。
10 张令阳翟希隐堂:张令,姓张的县令;阳翟,地名,今河南禹州;希隐堂,张令所建之堂,取意仰慕隐逸。
以上为【寄题张令阳翟希隐堂】的注释。
评析
此诗为梅尧臣寄题张令阳翟希隐堂所作,借咏陶渊明之高节,寄托对隐逸生活的向往与对张令人格境界的赞许。诗人以陶渊明为理想典范,通过对其出处、志趣、生活方式的追述,表达对超脱功名、返归自然的人生追求的认同。全诗语言质朴,意境清远,情感真挚,体现了宋诗重理趣、尚清雅的特点。在结构上,由读陶诗起兴,继而刻画陶潜形象,再转回当下,抒发怀慕之情,层层递进,情理交融。
以上为【寄题张令阳翟希隐堂】的评析。
赏析
梅尧臣此诗以“寄题”为名,实则借题发挥,通过对陶渊明人格与精神世界的追摹,映照出对现实仕宦生活的疏离感与对理想人格的追寻。开篇“每读陶潜诗”即奠定全诗基调——以诗入道,以文养心。诗人并非单纯欣赏陶诗之美,而是被其“忘世虑”的精神力量所感染。接着追溯陶潜身世,“本太尉孙”一句点出其出身显赫,更反衬其主动弃仕归隐的难能可贵。“心远迹亦去”化用陶诗,精炼概括其内外一致的隐者风范。
“不希五斗粟,自种五株树”一联对仗工稳,意义深远:前者写其气节,后者写其生活,共同构建出一个清贫自守、独立不倚的形象。“旷然箕山情,复起濠上趣”进一步将其精神溯源至古代高隐与道家哲思,赋予陶潜以深厚的文化象征意义。结尾由古及今,设问作结,既含蓄赞美了张令建“希隐堂”之举,又流露出诗人自身对隐逸理想的深切向往。全诗无华丽辞藻,却意境高远,体现出梅尧臣“平淡而山高水深”的诗歌美学。
以上为【寄题张令阳翟希隐堂】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格律谨严,风骨凛然。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗久而后工,能使人快意读之,而终有忧思之意。”
3 清代纪昀评梅尧臣诗:“大抵以意为主,而言外有余味,尤长于讽谕。”
4 《宋诗钞·宛陵集》:“简淡之中,自有风力,不假雕饰而气味醇厚。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣试图把‘平淡’推进到更高层次的真实和朴素,往往在寻常事物中见深意。”
以上为【寄题张令阳翟希隐堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议