翻译
庭院中有两棵高大的树,池塘边耸立着上千竿翠竹。
竹子上带着点点如红泪般的斑痕(指湘妃竹),而大树却不见群鸟栖息。
昔日白居易辞官归来,喜爱吟咏裴度的诗篇以相唱和。
如今那曾经流经西园的溪水,也已改道流入他人的家族领地。
以上为【张仲通追赋洛中杂题和尝历览者六章伊川】的翻译。
注释
1 张仲通:宋代文人,生平事迹不详,曾作《洛中杂题》,此为梅尧臣追和其诗。
2 洛中:指洛阳,唐代以来为文化重镇,多贵族园林。
3 伊川:洛阳东南之河流名,亦代指洛阳一带。此处为诗题所涉地点。
4 白傅:即白居易,晚年官至太子少傅,故称“白傅”。曾居洛阳履道里,参与园林雅集。
5 裴令:指裴度,唐代宰相,封晋国公,曾在洛阳建绿野堂,为当时文士游宴之所。
6 红泪班:指湘妃竹,又称斑竹,传说舜帝南巡死于苍梧,其妃娥皇、女英泣血洒竹,形成斑痕。
7 间流:指水流被截断或改道。
8 水西园:唐代洛阳著名园林之一,原为裴度所有,后归他人。
9 翻然:迅速改变的样子,此处形容园林归属迅速变更。
10 入他族:指园林产权转移,落入其他家族之手,喻示盛衰无常。
以上为【张仲通追赋洛中杂题和尝历览者六章伊川】的注释。
评析
此诗为梅尧臣追和张仲通《洛中杂题》之作,借洛阳旧景抒写世事变迁、人事代谢之感。诗人通过描写伊川旧园中的树木、竹林、流水等意象,勾连历史人物如白居易、裴度,将个人情怀与历史记忆交织,表达对往昔盛景不再、园林易主的深沉慨叹。全诗语言简淡,意境清幽,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的特点,亦可见梅尧臣“平淡而山高水深”的艺术风格。
以上为【张仲通追赋洛中杂题和尝历览者六章伊川】的评析。
赏析
本诗以“庭中两大树,池上千竿竹”开篇,起笔平实却具画面感,勾勒出旧日园林的清幽格局。“竹有红泪班”一句用湘妃竹典故,赋予竹林以哀婉的历史情感色彩,暗示此地曾有深情寄托;“树无众鸟宿”则反衬出环境的冷落荒寂,鸟不栖止,可见人迹稀少、园已荒废。
第三联转入历史回忆:“昔日白傅归,爱吟裴令续”,将白居易与裴度并举,二人皆为唐代退隐洛阳的名臣文士,常以诗酒唱和,象征着那个时代文人雅集的辉煌。此句不仅点明地理背景,更寄托了诗人对文化盛世的追慕。
结句“间流水西园,翻然入他族”尤为沉痛,溪水本为自然之物,今亦“间流”而改道,西园更已易主,暗喻文化传承断裂、旧日风流尽散。自然景物的变迁映射人事浮沉,余味悠长。
全诗结构严谨,由景入情,由今溯古,再归于现实之变,层层递进。语言朴素而意蕴深厚,充分展现梅尧臣作为宋诗代表诗人“以平淡见深远”的艺术追求。
以上为【张仲通追赋洛中杂题和尝历览者六章伊川】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“梅尧臣诗务求深刻,不主华艳,于古人中得法最多。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于平淡,自成一家。”
3 宋·陆游《跋梅圣俞诗集》:“圣俞诗如深山道人,草衣木食,而气韵自清。”
4 明·胡应麟《诗薮·外编》:“宋初承五代之后,惟圣俞、子美矫时流,追古作。”
5 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“此诗寓感慨于闲淡之中,所谓‘言近而旨远’者。”
6 清·纪昀评《宛陵集》:“语虽浅近,而寄托遥深,得风人之遗。”
7 近人陈衍《宋诗精华录》:“梅诗看似不经意,实则字字有来历,耐人咀嚼。”
以上为【张仲通追赋洛中杂题和尝历览者六章伊川】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议