翻译
张寺丞喜爱神异的宝剑,佩带在身如同亲近玉麟一般尊贵。
他又拂拭华阴之土,使宝剑重焕光彩,焕然一新。
所治百里之内没有凶恶之兽,千里之间没有冤屈之人。
今日将要前往何处?正一步步走向延平津。
宝剑本当出匣而飞,腾跃江波,直冲秋日高天。
以上为【送河阳通判张寺丞从富公闢】的翻译。
注释
1. 河阳:古地名,今河南孟州一带,此处指张寺丞赴任之地。
2. 通判:宋代官职,为知州副手,掌粮运、水利、诉讼等事务,兼有监察之责。
3. 张寺丞:姓名不详,“寺丞”为中央九寺中的佐官,或曾任此职,后出任通判。
4. 富公:指富弼,北宋名臣,时任执政大臣,曾镇守地方,辟召人才。
5. 神锷:神异的剑刃,比喻杰出人才。
6. 佩服近玉麟:佩戴宝剑如同亲近祥瑞之兽玉麟,形容珍视与尊贵。
7. 华阴土:华山北麓之土,传说可磨砺宝剑,使其复光。
8. 延平津:古渡口名,在今福建南平,相传晋代雷焕于此得宝剑,后剑跃入水中化龙,典出《晋书·张华传》,喻贤才出仕、施展抱负。
9. 出匣飞:宝剑出鞘腾飞,喻人才得用,奋发有为。
10. 决秋旻:冲破秋日长空,形容气势磅礴,志向高远。
以上为【送河阳通判张寺丞从富公闢】的注释。
评析
此诗为送别之作,借咏宝剑喻人才,赞颂张寺丞才德兼备、政绩清明,并寄予其大展宏图的厚望。全诗以“神锷”为核心意象,将人物品格、治理成效与远行志向融为一体,托物言志,寓意深远。语言凝练,气势开阔,体现了梅尧臣诗歌“平淡中见深致”的特点,也反映出宋代士人崇尚才德与功业的理想。
以上为【送河阳通判张寺丞从富公闢】的评析。
赏析
本诗以“神锷”起兴,将张寺丞比作宝剑,既突出其才具非凡,又暗含对其品德的敬重。“佩服近玉麟”一句,以玉麟为喻,赋予人物以祥瑞高贵之气。次写“拭华阴土”,既承前磨剑之意,亦象征其经砥砺而愈发光彩,暗指其政能卓著。第三联转写政绩:“百里无恶兽,千里无冤人”,以夸张笔法极言其治理清明,民安吏肃。后四句点明送别,以“延平津”为转折,借用雷焕宝剑化龙之典,寄寓对张氏出仕后建功立业的殷切期望。“出匣飞”“决秋旻”二语气势雄健,将全诗推向高潮,展现出对人才崛起的热烈颂扬。全诗结构严谨,由物及人,由德至业,层层递进,体现了宋诗善用典故、寓意深刻的特色。
以上为【送河阳通判张寺丞从富公闢】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“古体源出汉魏,不尚雕华,而情韵深挚。”此诗以古雅之语写送别,托意于剑,正合其风。
2. 宋代刘克庄《后村诗话》称:“宛陵(梅尧臣)诗质实而有意味,尤长于送赠之作。”此诗赠人而不流于应酬,寓意深远,可见其工。
3. 清代纪昀评梅诗:“朴老真挚,而寄托遥深。”此诗借剑抒怀,不直言其才,而气象自见,正得“寄托遥深”之妙。
以上为【送河阳通判张寺丞从富公闢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议