翻译
用青泥淘洗、朱砂研磨来彩绘屋梁,黄漆涂饰的柏木屏风连接着曲折的房舍。
日光月色都不必照进来,堂内明亮清晰,连细微毫发都可看得分明。
傍晚时分,花影收敛,仿佛生了病一般;飞鸟也不惊扰那戴乌帽的僧人。
深山幽谷固然偏僻荒凉,却欣喜地发现吴地来的广公如同药囊一般能疗人心疾。
以上为【寄题杭州广公法喜堂】的翻译。
注释
1 淘青研朱:指将青色和红色颜料仔细淘洗研磨,用于壁画彩绘。
2 画屋梁:在房屋梁柱上施以彩绘,常见于佛寺道观等庄严场所。
3 黄漆柏障:涂有黄漆的柏木屏障或隔断,柏木耐腐,象征坚贞,常用于宗教建筑。
4 连曲房:连接着曲折回环的房间,形容殿堂结构幽深。
5 日晖月色不须照:言堂内光线充足,无需依赖自然光照,暗喻佛法光明自足。
6 了了自可窥毫芒:清晰得能看见细微的毫毛,极言其明澈。
7 夕阴花敛:傍晚时花影收拢,亦含暮色萧索之意。
8 似欲病:形容花影低垂,如人生病般无精打采。
9 鸟帽郎:指戴乌纱帽的士人或僧人,此处应指广公,乌帽为宋代文士与僧侣常见头饰。
10 吴侬:吴地之人,广公为吴人,故称;“侬”为吴语中“人”之意,带亲切感。
11 药囊:装药的袋子,比喻能疗治人心疾病者,此处赞广公以佛法普度众生。
以上为【寄题杭州广公法喜堂】的注释。
评析
本诗为梅尧臣题赠杭州广公法喜堂之作,通过描绘堂内装饰之精美、环境之清幽,赞颂广公高洁脱俗的品格与佛法带来的精神慰藉。诗人以绘画般的笔触勾勒出法喜堂内外景象,既写实又寓理,将外在景物与内在心境交融。末句“喜得吴侬是药囊”尤为精警,将广公比作能治愈世人烦恼的良药,体现对其德行与教化的敬仰。全诗语言简练,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚内省的特点。
以上为【寄题杭州广公法喜堂】的评析。
赏析
此诗开篇即从建筑装饰入手,“淘青研朱画屋梁,黄漆柏障连曲房”,色彩浓丽却不失庄重,展现出法喜堂作为宗教空间的华美与肃穆。这两句工整细致,具典型宋诗刻画入微之风。三、四句转写堂内之光亮:“日晖月色不须照,了了自可窥毫芒”,表面写采光极佳,实则暗喻佛法智慧通透,心光自照,不必假借外力,颇具禅意。五、六句由内转外,写“夕阴花敛”之静谧与“飞鸟不惊”的和谐,烘托出广公修行之境——人与自然相安无扰,体现其清净无为的德行。“乌帽郎”一语,既点明人物,又赋予其文士兼高僧的双重气质。结尾“深山穷谷谩幽僻,喜得吴侬是药囊”陡然提升境界:虽地处偏远,然得高僧驻锡,便如获良药,足以疗世。此句以俗语入诗,却意蕴深远,化平凡为神奇,正是梅尧臣“平淡而山高水深”风格的体现。全诗结构谨严,由物及人,由景入理,层层递进,展现了宋诗重理趣、尚内省的艺术特质。
以上为【寄题杭州广公法喜堂】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣志在澄清,语多规讽,而亦有闲适之作,如此类题堂咏物,寓理于景,不落蹊径。”
2 方回《瀛奎律髓》卷四十七:“梅圣俞诗,质而不俚,工而不巧。此作状寺院清景,语近自然,而寓意深远,‘药囊’之喻尤新。”
3 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“圣俞诗如农夫细话田桑,初若浅近,细思乃见其深厚处。‘了了自可窥毫芒’,非止言光,乃见心地明白。”
4 纪昀评《宛陵集》:“此诗前四句写堂之华洁明朗,后四句写境之幽静超然,结处以‘药囊’称僧,不阿不谑,得尊崇之体。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“广公不知何人,然因诗而传。‘吴侬是药囊’一句,慈悲具见,知梅氏信佛而重德。”
以上为【寄题杭州广公法喜堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议