翻译
去年我们一同渡江,江上风狂雷暴,波涛汹涌。你我船行前后相随,夜里停泊在芦苇丛生的水洲边。如今你前往太行山南担任县令,正值八月时节,黄河边上大雁初落。朝廷暂时借重如寇恂般的良吏,你的政务清闲,我欣喜得知你治下的城池已不再因战事而警戒宵禁。
以上为【送河内令孙偕兼怀太守晁子长】的翻译。
注释
1 河内:汉代郡名,唐代以后多指今河南沁阳一带,宋代属河北西路,此处指孙偕赴任之地。
2 孙偕:字君配,北宋官员,曾任河内县令,与梅尧臣有交游。
3 太守晁子长:即晁采,字子长,时任某地太守,与孙偕、梅尧臣皆有往来。
4 梅尧臣:字圣俞,北宋著名诗人,宋诗“开山祖师”之一,与欧阳修并称“欧梅”。
5 风雷恶:形容江上风暴猛烈,天气恶劣。
6 芦洲:长满芦苇的沙洲,常为船只避风停泊之处。
7 作邑太行阳:指孙偕赴任河内县令,河内在太行山之南,故称“太行阳”。
8 借寇:典出《后汉书·寇恂传》,光武帝派寇恂出任颍川太守,百姓挽留,请求“愿从陛下复借寇君一年”,后以“借寇”称颂良吏被百姓爱戴。
9 秋城罢严柝:意为城中不再有严格的夜间警戒(柝为打更用具),比喻地方安定无事。
10 汉家借寇吏正闲:化用“借寇”典故,既赞美晁子长如寇恂般贤能,又言其政务清简,百姓安乐。
以上为【送河内令孙偕兼怀太守晁子长】的注释。
评析
此诗为梅尧臣送别友人孙偕赴任河内县令,并兼怀另一位友人太守晁子长所作。全诗以回忆开篇,通过“去年同渡江”的共患难经历,建立起深厚友情的基础;继而转写当下,描绘孙偕赴任的新境,寄寓对其政绩的期许;末句提及晁子长治下安宁,暗含对两位友人皆能施行仁政、安定一方的赞许与欣慰。诗歌语言质朴自然,情感真挚,体现了宋诗注重理趣与人情的特点。
以上为【送河内令孙偕兼怀太守晁子长】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由忆往、述今到抒怀,层层递进。首联回忆同舟共济的情景,“风雷恶”不仅写自然环境之险,也暗喻人生仕途之艰,而“夜向芦洲泊”则显出彼此扶持之谊。颔联点明孙偕新任之地及时令,“太行阳”“黄河雁”勾勒出北方秋景,苍茫中有肃穆之气。颈联巧妙运用“借寇”典故,既颂扬晁子长之贤,又侧面反映其治理有方,使民安于治。尾联“到喜秋城罢严柝”一句,以具体景象写出社会安宁,体现诗人对清明政治的向往。全诗不事雕琢而情意深沉,典型体现梅尧臣“平淡含蓄、意远语工”的诗风。
以上为【送河内令孙偕兼怀太守晁子长】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评梅尧臣诗:“大抵以刻意苦吟为宗,务求深远闲淡之致。”此诗正见其“闲淡”中寓深情之特点。
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》称其“诗穷而后工”,此诗虽非极悲之作,然于平实叙述中见交情之笃与世情之察,亦合“穷工”之旨。
3 清·纪昀评《宛陵集》:“尧臣诗主理而不主调,然往往于琐细处见情致。”如此诗“夜向芦洲泊”“罢严柝”等语,皆生活细节,却承载厚重情感。
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“圣俞善写友情,不作虚语,每以事证情,真切动人。”此诗即以渡江旧事与当前政绩串联,情由事生,尤为可信可感。
以上为【送河内令孙偕兼怀太守晁子长】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议