翻译
寒冷的潭水退缩,浅滩显露,空旷的水潭中多产鲌鱼。
用网捕捞上来,鱼体肥美鲜嫩,用酒糟腌渍后献入厨房烹制。
昔日曾听说渔父贤明,曾劝诫楚国人不要食糟而应进食正道之粮。
可那楚人(屈原)怀抱沙石投江而死,尸身葬于鱼腹已千年有余。
如今这“糟鱼”仍有遗意留存,我岂敢因其与“糟”有关而轻视、疏远它与餐桌上的杯盘?
以上为【糟淮鲌】的翻译。
注释
1 糟淮鲌:用酒糟腌制的淮河鲌鱼。鲌鱼,即白鱼,体侧扁,银白色,常见于淡水湖泊河流,味美。
2 寒潭缩浅濑:寒冷的深潭因水位下降而露出浅滩。潭,深水池;濑,湍急的浅水。
3 空潭多鲌鱼:空阔的水潭中盛产鲌鱼。空潭,或指水落后的开阔水面。
4 网登:用网捕获而得。登,进献、呈现。
5 糟渍:用酒糟腌制。渍,浸泡。
6 奉庖厨:供奉于厨房,指用于烹饪。
7 渔父贤:出自《楚辞·渔父》,渔父劝屈原随世沉浮,不必独醒自苦,被后人视为通达世情的隐者形象。
8 尝勉楚人餔:渔父曾劝说楚人(指屈原):“何不餔其糟而歠其醨”,意为何不也吃点酒糟、喝点薄酒,与世人同醉?
9 楚人怀沙死:指屈原怀抱沙石自沉汨罗江。《史记·屈原贾生列传》载:“于是怀石遂自汨罗以死。”
10 今兹有遗意:如今这糟鱼仍存有“糟”的象征意味。遗意,遗留的意义或联想。
以上为【糟淮鲌】的注释。
评析
梅尧臣此诗借“糟淮鲌”这一日常饮食题材,巧妙融入历史典故与道德反思,体现宋诗“以才学为诗”“以议论入诗”的典型特征。表面写鱼,实则借“糟”字双关,既指腌制方法,又暗合屈原《渔父》中“何不餔其糟而歠其醨”的典故,形成今昔对照。诗人通过对一道菜肴的描写,引发对忠贞、生死、世俗与高洁等命题的沉思,在生活细节中寄托深远情怀,体现了宋人“于细微处见精神”的审美取向。
以上为【糟淮鲌】的评析。
赏析
本诗以“糟淮鲌”为题,起笔写景,描绘寒潭枯水、鲌鱼丰产的自然景象,继而转入人事——捕鱼、糟渍、入厨,层层推进,语言简练质朴。第三联陡然宕开,由“糟”字引出《渔父》典故,将饮食之“糟”与历史之“糟”相勾连,赋予寻常食物以文化重量。尾联更进一步,以屈原“怀沙而死”对照今日“糟鱼在盘”,发出“敢共杯盘疏”的反问,既表达对先贤的敬重,又透露出对历史符号在世俗中被消解的复杂情绪。全诗结构谨严,由物及史,由实入虚,体现了梅尧臣“平淡中见深远”的诗风,亦展现了宋代文人善于在日常生活中提炼哲理的思维特质。
以上为【糟淮鲌】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主华艳,而兴象清远,时有警策。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 方回《瀛奎律髓》卷十九评此诗所在类目曰:“宋人好用事,尤以饮食诗为甚,因小见大,托物寓怀,梅圣俞最擅此道。”
4 清代纪昀批点《宛陵集》:“此诗因‘糟’字生义,由食馔翻出一段感慨,转折灵动,非俗手所能。”
以上为【糟淮鲌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议