翻译
老师您是学习佛法的人,为何却偏爱我的诗?
我正感叹世人,各自为名利奔忙不休。
苍鹰飞越大海而来,其实与扑鼠的鹞鹰并无不同;
所追求的目标虽有远近之别,但凡有所向,皆因腹中饥馁。
我对着流水默默无语,唯有风摇动庭院中的树枝。
以上为【与用文师】的翻译。
注释
1. 与用文师:赠给名叫用文的僧人。用文为僧人法号,师为尊称。
2. 师名学佛者:您名义上是修习佛法的人。名,名义上,表明身份。
3. 吾方嗟世人:我正在感叹世人。嗟,叹息、感慨。
4. 各各事奔驰:每个人都为名利奔波。事,从事;奔驰,急驰,喻追逐功名利禄。
5. 苍鹰绝海至:苍鹰飞越大海而来。绝海,横渡海洋,形容志向高远。
6. 不异攫鼠鸱:并不比捕鼠的鹞鹰更高贵。攫,捕捉;鸱,鹞鹰,猛禽,常喻卑下之徒。
7. 所趋有远近:所追求的目标有远有近。趋,趋向,追求。
8. 所向皆馁饥:凡有所行动,都是因为饥饿。馁饥,饥饿,喻内在欲望驱使。
9. 漱水对无语:面对流水默然不语。漱水,临水而立,或指清心寡欲之态。
10. 风动庭树枝:庭院中的树枝在风中摇曳。以景结情,烘托孤寂心境。
以上为【与用文师】的注释。
评析
此诗以自省与讽世交织的笔调,表达了诗人对世俗奔竞的厌倦和对精神超脱的向往。诗中借“苍鹰”与“攫鼠鸱”的类比,揭示无论志向高低,若出于欲望驱使,本质并无区别。诗人身处尘世而心向静寂,末句以景结情,含蓄传达出内心的孤寂与思索。全诗语言简淡,意境深远,体现了梅尧臣“平淡中有深味”的诗风。
以上为【与用文师】的评析。
赏析
这首五言古诗结构紧凑,寓意深刻。开篇设问,语气平和却蕴含哲思:一个修佛之人竟喜爱诗人充满尘世感慨的诗作,本身就构成一种反讽。接着转入对世俗人生的批判,“各各事奔驰”一句概括了芸芸众生的精神困境。诗人以“苍鹰”与“攫鼠鸱”作比,指出外在行为的差异并不能掩盖内在动机的相同——皆出于“馁饥”,即生存与欲望的驱使。这一比喻新颖而犀利,超越了传统高下之分的价值判断,直指人性根本。结尾两句转写静景,“漱水对无语”表现诗人内心的沉默与反思,而“风动庭树枝”则以动衬静,余韵悠长。全诗由问而叹,由叹而思,由思而静,层层递进,展现出梅尧臣诗歌“意新语工”、“含蓄深远”的艺术特色。
以上为【与用文师】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“其诗主于刻意苦吟,务求深远,故往往以质朴之语发新奇之思。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十评梅诗:“平淡不流于浅俗,刻琢而不伤自然,宋诗之正宗也。”
4. 纪昀评《宛陵集》:“大抵以意胜,不以词胜,故读之如食橄榄,初觉无味,久乃回甘。”
5. 张戒《岁寒堂诗话》:“梅圣俞诗,喜深于理,每以寻常事写出不寻常理。”
以上为【与用文师】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议