翻译
有意前往西溪游览,顺着道路前行,吟诗之际思绪恍惚。
直到此时向乡野老人打听路径,才发觉早已错过了芬芳的小径。
醉酒的游人兴致正浓,林中幽静的禽鸟徒然啼鸣。
无法让马停下脚步,只能望着树林尽头低垂的夕阳。
以上为【希深本约游西溪信马不觉行过据鞍联句】的翻译。
注释
1 希深:指欧阳修,字永叔,号醉翁,希深为其友人之字,此处或为误题或另有所指,一说为谢绛,待考。
2 本约游西溪:原本相约同游西溪。西溪,在今浙江杭州西部,风景清幽,宋代为文人常游之地。
3 信马:任马随意行走,形容悠然自得。
4 吟思迷:因沉浸于吟诗思索之中而迷失方向。
5 芳蹊:芳香的小路,比喻美丽的景致或理想中的游览路线。
6 醉客:饮酒之人,可能指诗人自己或同行者,亦暗合“醉翁之意不在酒”的文人情怀。
7 幽禽:栖息于幽静山林中的鸟儿,象征自然之趣。
8 无由驻金勒:没有办法拉住马缰绳,比喻无法挽留时光或美景。金勒,饰金的马笼头,代指马。
9 林表:林梢,树林的顶端。
10 日光低:太阳西下,光线低斜,暗示时间已晚。
以上为【希深本约游西溪信马不觉行过据鞍联句】的注释。
评析
本诗记述诗人与友人信马由缰、漫游西溪途中所见所感,表现了文人雅士出游时即兴而发的闲情逸致,也流露出对美景错过的淡淡遗憾。全诗语言简练自然,意境清幽深远,通过“醉客”“幽禽”“日光低”等意象,营造出一种迟暮将至、不可挽留的惆怅氛围。情感含蓄,耐人寻味,体现了宋诗注重理趣与情境交融的特点。
以上为【希深本约游西溪信马不觉行过据鞍联句】的评析。
赏析
此诗以一次未按原计划进行的出游为背景,写出了文人在自然中随性而行、因诗忘路的情境。“有意访西溪”开篇点题,表明初衷;“顺途吟思迷”则转折自然,道出诗人沉醉于诗句构思而误入歧途的心理状态,极具文人特质。第三句“及兹询野老,已恨过芳蹊”,借询问乡人意识到错过美景,一个“恨”字点出轻微遗憾,情感真实细腻。五六句“醉客但多兴,幽禽空自啼”,以对比手法写出人与自然的不同反应:游人纵情欢愉,而鸟鸣却无人欣赏,徒然回荡林间,透露出一丝孤寂与无奈。结尾“无由驻金勒,林表日光低”,化用古诗意象,以景结情,将不可挽回的时光与渐逝的美景融为一体,余韵悠长。全诗结构紧凑,情景交融,语言冲淡而意味深长,是梅尧臣“平淡中有深远之致”的典型风格体现。
以上为【希深本约游西溪信马不觉行过据鞍联句】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“其诗主于惩浮靡,务归于淳实,虽格调未能尽高,而语必有据,不作虚词。”
2 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“梅圣俞诗不是好处,如‘残星数点雁横塞,长笛一声人倚楼’,此是好处。其他处多缓弱。”(此条虽非专评此诗,但反映宋代学者对其诗风的整体评价)
3 方回《瀛奎律髓》卷十六评梅尧臣五言律云:“善用虚字斡旋,语近而意远,此宋诗之先鞭也。”
4 纪昀评《宛陵集》:“大抵以精思胜,不以豪气胜,故能陶冶性灵,咀嚼滋味。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣主张‘状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外’,此即其所致力之境界。”
以上为【希深本约游西溪信马不觉行过据鞍联句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议