翻译
您在中书省任职时,朝廷各项事务都得到推崇。
许多官员大多不高兴,但天子却认为您忠诚正直。
人世间的富贵已属稀少,而您生前蒙受的恩宠荣耀,死后更加显赫。
若不是送葬时笳鼓声悲鸣呜咽,这寂寞萧瑟的秋风更令人难以承受。
以上为【司徒陈公輓词二首】的翻译。
注释
1 司徒陈公:指被追赠为司徒的陈姓大臣,具体身份待考,应为仁宗或英宗时期重臣。
2 中书:即中书省,宋代最高行政机构之一,掌管机要政务。
3 朝廷百事崇:指在陈公主持下,朝廷各项政事得以振兴、受到重视。
4 王官:泛指朝廷中的官员,此处暗指因陈公刚正而心怀不满者。
5 天子以为忠:皇帝却认为陈公忠诚可靠,与群臣态度形成对比。
6 恩荣殁更隆:恩宠与荣耀在去世后反而更加显赫,指追赠、谥号等哀荣。
7 若非:倘若不是。
8 笳鼓:古代仪仗或军中乐器,此处用于丧礼仪卫,象征哀悼。
9 咽:声音低沉悲切,形容笳鼓之声如泣如诉。
10 奈秋风:意为“怎堪面对秋风”,表达寂寞凄凉之情。
以上为【司徒陈公輓词二首】的注释。
评析
此诗为梅尧臣所作《司徒陈公輓词二首》之一,是一首典型的挽词,用以哀悼已故重臣陈公。全诗语言庄重凝练,情感真挚深沉,既表达了对逝者功业与品格的敬仰,也抒发了对人生无常、荣辱变迁的感慨。通过对比朝中群臣的态度与帝王的信任,凸显陈公之忠贞;后两句转写身后哀荣与自然萧索的对照,强化了悲凉氛围。整体结构严谨,意境深远,体现了宋代士大夫对忠臣的尊崇与对生命终结的哲思。
以上为【司徒陈公輓词二首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代挽词风格,注重理性节制与情感内敛的结合。首联从政治功绩入手,突出陈公在中枢执政时对国家事务的整顿与推动,奠定其作为社稷重臣的形象。颔联笔锋一转,通过“王官多不喜”与“天子以为忠”的对比,揭示出陈公因秉公执法、不徇私情而遭同僚排挤,却得君主信赖,彰显其孤忠之节。颈联转入身后评价,“富贵人间少”既言其地位尊贵罕见,“恩荣殁更隆”则点明死后哀荣备至,体现朝廷对其一生功业的肯定。尾联以景结情,用“笳鼓咽”这一具体音响打破寂静,反衬出秋风中的孤寂,使哀思具象化,余韵悠长。全诗不事雕琢而气象庄肃,充分展现梅尧臣“平淡含蓄”的诗风特点。
以上为【司徒陈公輓词二首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不主浮华,于五言古体尤得风骚遗意。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,能以其切磋之道,发其抑郁之怀。”
3 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,而言止乎理,无叫嚣之习,有敦厚之风。”
4 宋·刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师,欧公推重特至。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评曰:“语质而味永,气静而神完,近于老杜之沉郁。”
以上为【司徒陈公輓词二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议