事物既已遗,驾车出东城。
园荒久不治,道路生棘荆。
地僻人马入,草间狐兔惊。
旧池堙犹窊,遗址岿不平。
博野高榭起,陈渔危台成。
芍药广陵美,谑赠郑女情。
公子莫言归,古人未以轻。
欲知学山简,倒载去攲倾。
翻译
太守从东平而来,本就不同于当年的阮籍步兵。
阮籍醉时骑驴而行,我这太守却衣冠整齐、佩玉齐整。
世俗杂务已抛于脑后,驾车出城向东而行。
园子荒废已久未曾修治,道路上长满荆棘。
地处偏僻,人马稀少,草丛中狐兔受惊逃窜。
旧日池塘虽已淤塞低洼,遗址也残破不平,
但低洼之处令其疏浚,残缺之处令其重建。
在广阔的原野上建起高台楼阁,在陈渔之地筑起危台。
楼阁前可望见秀丽的东山,台下流淌着清澈的卢泉。
水边竹林幽暗,溪流旁水芹与藻类共生。
渠道深广,堂室深远,宾客欢宴,玉杯飞传。
芍药花如广陵般美丽,戏谑相赠,如同郑国女子的情意。
公子啊,请莫言归去,古人从未轻视此乐。
若想效法山简之乐,大醉之后倒载而归,帽子倾斜亦无妨。
以上为【和刘原父舍人乐郊诗】的翻译。
注释
1 太守东平来:指刘敞曾任东平知府,此处称其来自东平,实为尊称或代指其身份。
2 阮步兵:指阮籍,曾任步兵校尉,故称“阮步兵”,以嗜酒放达著称。
3 步兵醉乘驴:典出《晋书·阮籍传》,阮籍常醉后独驾驴车出行,任其所至。
4 太守整佩缨:形容刘敞作为太守,举止端庄,衣冠齐整,与阮籍形成对比。
5 事物既已遗:指政务俗务暂时抛开,得以逍遥于自然。
6 堙犹窊:堙,堵塞;窊,低洼。形容池塘久废,积水不畅。
7 巍者使之营:岿,高耸而残破的样子;营,修治。指对残存建筑进行修复。
8 博野:广阔的原野。高榭:高台上的楼阁。
9 陈渔:地名,可能为当时东平附近一水域或渔村,台名由此得。
10 倒载去攲倾:化用山简典故,《世说新语·任诞》载山简镇襄阳,常醉后倒戴帽、倒乘车而归,称“倒载”。攲倾,倾斜不正貌。
以上为【和刘原父舍人乐郊诗】的注释。
评析
此诗为梅尧臣应和刘原父(即刘敞)《乐郊诗》所作,借描写重修郊园、宴游之乐,抒发士大夫寄情山水、超脱政务之外的雅趣。诗中以阮籍、山简等魏晋名士自比,既显风流,又寓含对现实官场的疏离感。通过对比“太守”与“步兵”的不同行为方式,表达了一种既守礼法又向往自由的理想人格。全诗结构清晰,由荒园写起,继而述修建之功,再转入宴游之乐,终以醉归作结,层层递进,意境由荒寂转向清丽欢畅,体现了宋诗“以文为诗”“以理入诗”的特色,同时保留了盛唐以来山水田园诗的审美情趣。
以上为【和刘原父舍人乐郊诗】的评析。
赏析
本诗属唱和之作,然气象开阔,立意深远。开篇即以“太守”与“步兵”对照,点出刘敞虽居官守礼,却不失名士风度,巧妙将儒家仪轨与魏晋风流融合。中间铺陈修园过程,从“园荒”到“高榭起”,体现人力改造自然之美,亦暗含政通人和之意。景物描写层次分明:远有东山,近有卢泉;外有梧竹,内有芹藻;空间由外而内,由高而下,构成一幅立体画卷。尤其“渠渠有深堂,燕宾飞玉觥”一句,以“渠渠”叠词状堂宇之深广,配以宴饮之欢,画面生动。结尾引入“芍药”“郑女”之典,借《诗经·郑风》男女赠答之乐,喻宾主交欢之情,再以“学山简”作结,将理性节制与酣畅淋漓统一于一身,体现出宋代士大夫“中和之美”的理想境界。全诗语言质朴而不失典雅,叙事、写景、抒情浑然一体,是梅尧臣“平淡中有深味”诗风的典型体现。
以上为【和刘原父舍人乐郊诗】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而气格遒上,意味深长,北宋诗人,罕能继者。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)覃思精微,以平易为工,故能涵蓄深远,读之令人思而不倦。”
3 宋·陆游《跋宛陵集》:“宛陵诗如深山道人,草履布衣,言动不华,而自有高韵。”
4 清·方东树《昭昧詹言》:“此诗结构井然,由荒芜而修治,由修治而宴乐,步步推进,章法老成。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣善于把琐屑的景物和日常事务写得饶有兴味,此诗写修园宴游,不作夸饰,而清景如在目前。”
以上为【和刘原父舍人乐郊诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议