翻译
河边上那些编织芦苇的人,女子归来后又忙着织席。
她们一起用芦苇搭建养蚕的曲室,与竹编的蚕匾也有所不同。
这种材料在养蚕过程中用途如此之多,但拿去售卖又能得到多少钱呢?
只愿天下人的衣服都能丰足,不再因贫穷而只能穿着粗布麻衣。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的翻译。
注释
1 纬萧:编织芦苇。纬,织布时横线,此处作动词,指编织;萧,芦苇一类植物。
2 女归又织苇:女子回家后继续编织苇席,反映劳动妇女的辛劳。
3 蚕曲:即“曲室”,古代养蚕时用苇席等围成的弯曲遮蔽之所,用于保护蚕。
4 还殊作筠篚:与用竹子编成的蚕匾不同。筠,竹子;篚,圆形竹器,此处指养蚕用的竹匾。
5 入用此何多:指苇席等材料在养蚕过程中使用频繁、作用重要。
6 往售获能几:拿这些制品去卖,能获得多少钱呢?感叹劳动价值被低估。
7 愿丰天下衣:希望天下人都有充足的衣服穿。体现诗人仁政理想。
8 不叹贫服卉:不再因贫穷而只能穿粗劣的麻布衣服。服卉,穿粗布衣,代指贫苦生活。
9 孙端叟:名未详,“端叟”为字或号,应为当时熟悉农事之人,曾作《蚕具》诗,梅尧臣和之。
10 茧馆:养蚕结茧的场所,此处借指与养蚕相关的设施与劳动过程。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的注释。
评析
此诗为梅尧臣《和孙端叟蚕具十五首》组诗之一,专咏“茧馆”——即养蚕结茧之所。诗人由蚕具入手,实则寄托深远,通过描写底层劳动人民以简陋材料建造蚕室、辛勤劳作却所得甚微的情景,表达对民生疾苦的深切关怀。全诗语言质朴,结构严谨,由物及人,由小见大,体现了宋诗注重理趣与社会关怀的特点。末句“不叹贫服卉”尤为沉痛,揭示出百姓即便终年劳作,仍难脱贫困的现实,具有强烈的现实主义精神。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的评析。
赏析
本诗虽题为咏“茧馆”,实则并非单纯描摹器物,而是借物抒怀,展现蚕农艰辛生活与诗人忧民之情。首联从“纬萧人”写起,点明劳动者身份与日常劳作内容,突出其勤勉。“女归又织苇”一句,更见家庭妇女昼夜操劳之状。颔联转入“蚕曲”与“筠篚”的对比,说明民间因地制宜、就地取材的智慧,也暗示资源匮乏下的无奈。颈联笔锋一转,由“入用”之广反衬“往售”之微,揭示劳动成果与经济回报严重不成比例的社会现实。尾联升华主题,以“愿丰天下衣”表达博爱胸怀,而“不叹贫服卉”则隐含对现实的批判与对理想社会的向往。全诗语言平实无华,却情感深沉,典型体现了梅尧臣“平淡中见警策”的艺术风格,亦彰显宋代士人关注民生、体察民情的思想品格。
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格律谨严,风骨凛然。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗……穷而后工。”谓其能于困顿中写出真情实感,此诗正可见其“工”处。
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅诗朴实,如农夫谈稼穑,语语切实。”此诗写蚕具、述民情,正合此评。
4 清·纪昀评《宛陵集》:“叙事言情,皆有寄托,非徒作寒俭语也。”此诗末二句寄意深远,可证其说。
5 今人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣关心民间疾苦,往往借琐细事物发挥,此诗即以‘茧馆’见民生之艰。”
以上为【和孙端叟蚕具十五首茧馆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议