翻译
我长期居住在河内地区,对卫地的风俗颇为了解。
沙质田地中多种植水稻,乡间饭食也以粗糙的脱壳粟米为主。
近闻您这位别驾(通判)即将到任,我伫立远望黄河弯曲之处,期待您的到来。
饮罢送别之酒,拿什么赠予您呢?唯有路旁柔嫩的柳条,聊表心意。
以上为【卫州通判赵中舍】的翻译。
注释
1 卫州:唐代至宋代州名,治所在今河南汲县(卫辉市),地处黄河北岸,属河北西路。
2 通判:宋代州府佐官,掌粮运、水利、诉讼等,兼有监察知州之责,俗称“别驾”。
3 赵中舍:即赵某,曾任中书省中舍人,故称“中舍”,后出任卫州通判。
4 河内:古地区名,汉代指今河南黄河以北地区,宋代泛指怀州、卫州一带。
5 卫风俗:指卫州地区的民情风俗。
6 沙田:沙质土壤的田地,适合种稻,尤其在黄河流域沿岸常见。
7 野饭:乡间粗食;脱粟:仅脱去外壳未精磨的糙米,表示饮食简朴。
8 别乘:即别驾,通判的别称,因出巡时另乘车马而得名。
9 大河曲:指黄河在卫州附近的弯曲处,地理位置显著。
10 柔条:柔嫩的枝条,特指柳条,古人常以折柳赠别,寓“留”之意。
以上为【卫州通判赵中舍】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣为送别或迎接卫州通判赵中舍所作,体现了宋代士人之间清雅简朴的交往风貌。诗人以平实语言描绘地方风土,表达对友人莅临的期盼与惜别之情。全诗不事雕琢,情感真挚,突出“以物寄情”的传统手法,借“柔条”象征友情与祝愿,含蓄而隽永。通过描写卫州地理与民情,亦展现出诗人关注民生、熟悉地方的实际情怀。
以上为【卫州通判赵中舍】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写卫州风土,后四句转写人事迎送,由景及情,自然流畅。首联“我久在河内,颇知卫风俗”开篇平实,却奠定全诗真实可信的基调。颔联“沙田多种稻,野饭殊脱粟”以白描手法勾勒出卫州农业形态与百姓生活状况,体现诗人深入民间、体察民情的品格。颈联笔锋一转,“况闻别乘至,伫望大河曲”,从写地转向写人,将空间延展至黄河之畔,画面开阔,情感随之升华。尾联“饮罢何以赠,柔条路傍绿”化用折柳赠别的古典意象,以最朴素之物寄托深情,极富含蓄之美。全诗语言质朴而不失雅致,情感真挚而不滥情,正合梅尧臣“平淡含深远”的诗风追求。
以上为【卫州通判赵中舍】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不尚浮华,于北宋诸家中最为近古。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于平淡,自成一家。如‘饮罢何以赠,柔条路傍绿’,淡而有味,乃得风人之旨。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅诗如农夫垦土,不炫华藻,而粒粒皆实。其记事述情,俱从肺腑流出。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“语虽浅近,意则深远,宋诗之佳者,多类于是。”
5 《宋诗钞·宛陵诗钞》评此诗:“因风土而及人情,因送别而见交谊,不着力而自厚。”
以上为【卫州通判赵中舍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议