翻译
轻舟载着宾客缓缓归来,停泊在竹林之下,棋局尚在闲置未收。
煮好的鲎肉散发出吴地特有的新鲜风味,滤好的楚地米酒也已醇香熟美。
忽然山风夹带着细雨吹来,寒气袭人,肌肤上泛起粟粒般的寒栗。
众人醉意朦胧,谈笑依旧欢畅,全然不去翻看西斋中的书册记录。
以上为【吴正仲同诸宾泛舟归池上】的翻译。
注释
1 吴正仲:北宋诗人吴充之弟,名吴中复,字正仲,与梅尧臣有交往。
2 泛舟:乘船游玩。
3 池上:指聚会场所附近的池畔。
4 竹下闲棋局:竹林下摆放着尚未收拾的棋盘,暗示此前曾对弈。
5 鲎(hòu):一种海洋节肢动物,古代江南地区可食用,味鲜。
6 吴味新:具有吴地特色的风味,强调菜肴的新鲜与地方性。
7 篘醪(chōu láo):滤过的米酒。篘,滤酒器具,此处作动词用;醪,浊酒,泛指醇酒。
8 楚酿熟:楚地酿造的酒已经成熟,味醇厚。
9 冷射肤生粟:寒气侵袭皮肤,使人起鸡皮疙瘩。形容风雨带来的寒意。
10 西斋录:可能指某处书房所藏典籍或文录,象征世俗学问或公务文书。
以上为【吴正仲同诸宾泛舟归池上】的注释。
评析
此诗描绘了诗人吴正仲与友人泛舟归来的闲适场景,通过饮食、气候、活动等细节,展现出士人雅集的自然情趣与超脱之乐。诗中既有对吴楚风味的细腻描写,又以“风吹山雨”带来环境变化,形成动静相生的意境。结尾“醉昏笑语同,不看西斋录”点出宾主尽欢、忘却俗务的心境,体现出宋代文人追求精神自由与生活雅趣的审美取向。全诗语言平实而意境清幽,属梅尧臣典型的“平淡中有深远”风格。
以上为【吴正仲同诸宾泛舟归池上】的评析。
赏析
本诗以一次泛舟归来的日常片段为题材,展现了宋代士人交游生活的典型图景。开篇“轻舟与客归”平实入笔,却营造出悠然自得的氛围。“竹下闲棋局”一句不仅写景,更暗示此前雅集之乐,余韵犹存。颔联转写饮食,“煮鲎”与“篘醪”并举,一为吴味,一为楚酿,既体现地域风味的交融,也反映宾主共享佳馔的愉悦。颈联笔锋突转,“风吹山雨来”带来自然的变奏,冷意袭人,却未破坏欢情,反而衬托出众人沉浸于当下之乐。尾联“醉昏笑语同”直写醉态,而“不看西斋录”则意味深长——摒弃书册、远离功利,正是对自由心境的礼赞。全诗结构紧凑,由静而动,由暖而寒,终归于酣畅,层次分明,体现了梅尧臣善于从平凡生活中提炼诗意的艺术功力。
以上为【吴正仲同诸宾泛舟归池上】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而能婉折如意,自成一家。”
2 宋代欧阳修《六一诗话》:“近世诗人唯师鲁(尹洙)可教,然不及圣俞(梅尧臣)之清新。”
3 清代纪昀评《宛陵集》:“大抵以真朴胜,不矜才气,而兴象深微。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“圣俞五言,穷极工巧,看似平易,实难模拟。”
5 方回《瀛奎律髓》:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,而神气自清。”
以上为【吴正仲同诸宾泛舟归池上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议